Төменде әннің мәтіні берілген I'll Be Alright , суретші - Gordon Lightfoot аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Gordon Lightfoot
I’ll be alright I’ll be alright if I don’t have to smile
If I don’t to face the morning sunrise for a while
I’ll get along you know I’ll take tomorrow with a grin
If I never have to think about her love again
And I won’t mind if words are spoken
In empty love songs as long as I don’t have to hear
I’ll be alright if I don’t have to face the world again
And if I never love again I’ll be alright
Last night she gave the final word, she said her last goodbye
And disappeared forever in the world outside
One kiss and then she took her leave to go I know not where
Into the misty shadows of the midnight air
But I won’t mind if words are spoken
In empty love songs as long as I don’t have to hear
I’ll be alright if I don’t have to face the world again
And if I never love again I’ll be alright
And if I never love again I’ll be alright
Мен жақсы боламын жақсы боламын егер күлім керек болмаса боламын
Егер мен таңертеңгі күннің шығуы болмаса, біраз уақыт
Мен ертең күліп алатынымды білесің
Мен оның махаббаты туралы қайта ойлаудың қажеті болмаса
Сөздер айтылса, мен қарсы болмаймын
Бос ғашықтық әндерде мен есту керек болмаса болмаса болмаса болмаса м
Егер мен әлемге бетпе-бет келудің қажеті болмаса, мен жақсы боламын
Ал бәрі бәр боламын
Кеше түнде ол соңғы сөзді айтты, ол соңғы қоштасты
Сыртқы әлемде мәңгілікке жоғалып кетті
Бір сүйді, содан кейін ол қай жерде екенін білмеймін
Түн ортасындағы ауаның тұманды көлеңкесінде
Бірақ сөздер айтылса қарсы болмаймын
Бос ғашықтық әндерде мен есту керек болмаса болмаса болмаса болмаса м
Егер мен әлемге бетпе-бет келудің қажеті болмаса, мен жақсы боламын
Ал бәрі бәр боламын
Ал бәрі бәр боламын
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз