The Wreck of the Edmund Fitzgerald - Gordon Lightfoot
С переводом

The Wreck of the Edmund Fitzgerald - Gordon Lightfoot

Альбом
Songbook
Год
2016
Язык
`Ағылшын`
Длительность
388780

Төменде әннің мәтіні берілген The Wreck of the Edmund Fitzgerald , суретші - Gordon Lightfoot аудармасымен

Ән мәтіні The Wreck of the Edmund Fitzgerald "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The Wreck of the Edmund Fitzgerald

Gordon Lightfoot

Оригинальный текст

The legend lives on from the Chippewa on down

Of the big lake they called Gitche Gumee

The lake, it is said, never gives up her dead

When the skies of November turn gloomy

With a load of iron ore twenty-six thousand tons more

Than the Edmund Fitzgerald weighed empty

That good ship and true was a bone to be chewed

When the «Gales of November» came early

The ship was the pride of the American side

Coming back from some mill in Wisconsin

As the big freighters go, it was bigger than most

With a crew and good captain well seasoned

Concluding some terms with a couple of steel firms

When they left fully loaded for Cleveland

And later that night when the ship’s bell rang

Could it be the north wind they’d been feelin'?

The wind in the wires made a tattle-tale sound

And a wave broke over the railing

And ev’ry man knew, as the captain did too

'twas the «Witch of November» come stealin'

The dawn came late and the breakfast had to wait

When the Gales of November came slashin'

When afternoon came it was freezin' rain

In the face of a hurricane west wind

When suppertime came the old cook came on deck sayin'

«Fellas, it’s too rough t’feed ya»

At seven P.M.

a main hatchway caved in;

he said

«Fellas, it’s bin good t’know ya!»

The captain wired in he had water comin' in

And the good ship and crew was in peril

And later that night when 'is lights went outta sight

Came the wreck of the Edmund Fitzgerald

Does any one know where the love of God goes

When the waves turn the minutes to hours?

The searchers all say they’d have made Whitefish Bay

If they’d put fifteen more miles behind 'er

They might have split up or they might have capsized;

They may have broke deep and took water

And all that remains is the faces and the names

Of the wives and the sons and the daughters

Lake Huron rolls, Superior sings

In the rooms of her ice-water mansion

Old Michigan steams like a young man’s dreams;

The islands and bays are for sportsmen

And farther below Lake Ontario

Takes in what Lake Erie can send her

And the iron boats go as the mariners all know

With the Gales of November remembered

In a musty old hall in Detroit they prayed

In the «Maritime Sailors' Cathedral»

The church bell chimed 'til it rang twenty-nine times

For each man on the Edmund Fitzgerald

The legend lives on from the Chippewa on down

Of the big lake they call Gitche Gumee

«Superior,» they said, «never gives up her dead

When the gales of November come early!»

Перевод песни

Аңыз Чиппевадан төмен қарай жалғасады

Үлкен көлді олар Гитче Гуми деп атады

Айтуынша, көл ешқашан өлгенін бермейді

Қарашаның аспаны күңгіртке айналғанда

Темір рудасымен жиырма алты мың тонна артық

Эдмунд Фицджеральдтың салмағы бос

Бұл жақсы кеме мен шынайы шайнау үшін сүйек болды

«Қараша дауылдары» ерте келген кезде

Кеме американдық тараптың мақтанышы болды

Висконсиндегі диірменнен қайтып келе жатырмын

Үлкен автожолшылар барған сайын, ол көп нәрседен үлкен болды

Экипаж және тәжірибелі капитан бар

Бірнеше рет болат фирмалармен бірнеше шарттар жасау

Олар Кливлендке толық жүктелген кезде

Сол түні кеменің қоңырауы соғылды

Бұл олар сезген солтүстік жел болуы мүмкін бе?

Сымдардағы жел ертегідей дыбыс шығарды

Толқын қоршауды бұзды

Әр адам капитан сияқты білетін

«Қарашаның сиқыршысы» ұрлық жасады»

Таң кеш атты, таңғы ас күту керек болды

Қарашадағы гейльдер қырғынға ұшыраған кезде

Түс ауа жаңбыр жауды

Батыстан соққан дауылды жел алдында

Кешкі ас келгенде, палубаға қарт аспаз келіп:

«Жігіттер, сені тамақтандыру тым өрескел»

Сағат жеткі

негізгі люк үңгірленген;

ол айтты

«Жігіттер, бұл өте жақсы!

Капитан су кірген кезде сымға қосылды

Ал жақсы кеме мен экипаж қауіп төнді

Сол күні түнде шамдар көзден өшіп қалды

Эдмунд Фицджеральдтың қирауы келді

Құдайдың сүйіспеншілігінің қайда кететінін кім біледі?

Толқындар минуттарды сағатқа бұрады ма?

Іздеушілердің барлығы Ақ балық шығанағын жасаған едік дейді

Егер олар артынан тағы он бес миль қалдырса

Олар бөлінген немесе төңкерілген болуы мүмкін;

Олар терең жарылып, су алып кеткен болуы мүмкін

Ал                                                                                                                             |

Әйелдер мен ұлдар мен қыздардан

Гурон көлі домалап, Супериор ән салады

Оның мұзды су сарайының бөлмелерінде

Қарт Мичиган жас жігіттің арманындай буланады;

Аралдар мен шығанақтар спортшыларға арналған

Онтарио көлінен төменірек

Эри көлі оған жібере алатын нәрсені алады

Және темір қайықтары теңізшілер ретінде барады

Қараша                                                          еске 

Олар Детройттағы ескі залда дұға етті

«Теңізшілер соборында»

Шіркеу қоңырауы жиырма тоғыз рет соққанша соғылды

Эдмунд Фицджеральдтағы әрбір адам үшін

Аңыз Чиппевадан төмен қарай жалғасады

Үлкен көлді олар Гитче Гуми деп атайды

«Жоғарғы», - деді олар, «оның өлгенін ешқашан бермеңіз

Қарашаның дауылдары ерте соққанда!»

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз