Төменде әннің мәтіні берілген Fijo mio , суретші - Franco Califano аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Franco Califano
Fijo mio vièqua',
sta a senti' a papa',
consideranno che t’ho messo ar monno io,
io te devo di' qualunque verità,
tu vivrai, senza sbaja'
Noi parlamo a te
come a 'n omo ormai,
nun saràgiusto ma le cose che' saprai
nun so favole co' le latine blu,
fijo mio, io la vita te la insegno a modo mio
perchétu, nun te devi perde.
Credi a Dio se voi,
prega si te va,
ma si te dice male allora lascia sta',
le preghiere nun t' aiutano a campà,
credi a te sortanto a te.
Tante fesserie ne nun te servono;
e nun ce chiede de Pinocchio perchémai
te diremo che èvissuto tempo fà,
sai perché?
Perchéquesta nun sarebbe verità
Come po' un pupazzo piagne!
Tu nelle vene c’hai lo stesso sangue mio,
sei mi' fijo ma si te mancassi io,
da chi vai?
Da Pinocchio 'n po' d’aiuto nun l’avrai.
Solo te, te poi da' 'na mano…
Fijo mio vièqua ',
әкеңді тыңда,
олар сені ас үйге қойдым деп есептейді,
Мен саған қандай да бір шындықты қарыздармын,
сен сбажасыз өмір сүресің '
Біз сенімен сөйлесеміз
қазір адам сияқты,
Бұл әділ болмайды, бірақ сіз білетін нәрселер
Мен көк латиналармен ертегілерді білмеймін,
менің фиджо, мен саған өмірді өз жолыммен үйретемін
өйткені сіз, жоғалтудың қажеті жоқ.
Құдайға сенесің бе, егер сен,
өтінемін барыңыз,
бірақ қате айтсаң, жібере бер
дұғалар аман қалуға көмектеспейді,
саған сенемін, ол саған ұнайды.
Сізге көп сандырақтардың қажеті жоқ;
және де Буратино бізден «неге?» деп ешкім сұрамайды
біз сізге көп уақыт бұрын екенін айтамыз,
неге білесің бе?
Өйткені бұл шындық болмас еді
Қуыршақ жарасы қандай!
Сіздің тамырыңызда бірдей қан бар,
сен менсің, бірақ мені сағынсаң,
сен кімге барасың?
Буратинодан сізге кішкене көмек болмайды.
Тек сен, сонда саған қол ұшын береді...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз