Төменде әннің мәтіні берілген Va, pensiero , суретші - Filippa Giordano, Джузеппе Верди аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Filippa Giordano, Джузеппе Верди
Va, Pensiero, sull’ali dorate;
Va, ti posa sui clivi, sui colli
Ove olezzano tepide e molli
L’aure dolci del suolo natal!
Del Giordano le rive saluta
Di Sionne le torri atterrate…
Oh mia patria, si bella e perduta!
Oh membranza si cara e fatal!
Arpa d’or dei fatidici vati
Perché muta dal salice pendi?
Le memorie nel petto raccendi
Ci favella del tempo che fu!
O simile di Sòlima ai fati
Traggi un suono di crudo lamento
O t’ispiri il Signore un concento
Che ne infonda al patire virtù
Che ne infonda al patire virtù
Che ne infondo al patire virtù
Al patire virtù
Жүр, Ой, алтын қанатпен;
Бар, ол сені төбелерде, төбелерде демалады
Олар жылы және жұмсақ иісі бар жерде
Туған топырағының тәтті аурасы!
Иордания жағасынан сәлем
Сионна мұнаралары ...
О, туған өлкем, сондай сұлу, жоғалған!
О, қымбатты және өлімге толы естелік!
Тағдырлы ватидің арфасы
Неліктен ол талдың беткейлерінен өзгереді?
Сіз жинаған кеудедегі естеліктер
Сол кез туралы айтып беріңізші!
Немесе Солиманың тағдырына ұқсас
Сіз дөрекі ыңылдаған дыбысты естисіз
Немесе Иеміз сізге концентоны шабыттандырсын
Бұл азапта ізгілікті сіңіреді
Бұл азапта ізгілікті сіңіреді
Қайғы-қасірет қасиетке мен нені сіңіремін
Ізгіліктен зардап шегу
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз