Verdi: La traviata / Act 1 - "Libiamo ne'lieti calici" - Анна Нетребко, Юсиф Эйвазов, The City of Prague Philharmonic Chorus
С переводом

Verdi: La traviata / Act 1 - "Libiamo ne'lieti calici" - Анна Нетребко, Юсиф Эйвазов, The City of Prague Philharmonic Chorus

Альбом
Анна Нетребко. Избранное
Год
2020
Язык
`итальян`
Длительность
183790

Төменде әннің мәтіні берілген Verdi: La traviata / Act 1 - "Libiamo ne'lieti calici" , суретші - Анна Нетребко, Юсиф Эйвазов, The City of Prague Philharmonic Chorus аудармасымен

Ән мәтіні Verdi: La traviata / Act 1 - "Libiamo ne'lieti calici" "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Verdi: La traviata / Act 1 - "Libiamo ne'lieti calici"

Анна Нетребко, Юсиф Эйвазов, The City of Prague Philharmonic Chorus

Оригинальный текст

Libiamo, libiamo ne’lieti calici

Che la belleza infiora.

E la fuggevol ora s’inebrii

A volutt.

Libiamo ne’dolci fremiti

Che suscita l’amore,

Poich quell’ochio al core omnipotente va.

Libiamo, amore fra I calici

Pi caldi baci avr.

Tra voi tra voi sapr dividere

Il tempo mio giocondo;

Tutto follia nel mondo ci

Che non piacer.

Godiam, fugace e rapido

E’il gaudio dell amore,

E’un flor che nasce e muore,

Ne pi si pu goder.

Godiam c’invita un fervido

Accento lusighier.

(Godiamo, la tazza e il cantico

La notte abbella e il riso;

In questo paradiso ne sopra il nuovo d.)

La vita nel tripudio

Quando non s’ami ancora.

Nol dite a chi l’ignora,

E' il mio destin cos…

Godiamo, la tazza e il cantico

La notte abbella e il riso;

In questo paradiso ne sopra il nuovo d.

Let us drink from the goblets of joy

Adorned with beauty,

And the fleeting hour shall be adorned

With pleasure.

Let us drink to the secret raptures

Which love excites,

For this eye reigns supreme in my heart…

Let us drink, for with wine

Love will enjoy yet more passionate kisses.

With you I can spend

The time with delight.

In life everything is folly

Which does not bring pleasure.

Let us be happy, fleeting and rapid

Is the delight of love;

It is a flower which blooms and dies,

Which can no longer be enjoyed.

Let us be happy, fervent

And enticing words summon us.

(Be happy… wine and song

And laughter beautify the night;

Let the new day find us in this paradise.)

Life is nothing but pleasure,

As long as one is not in love.

Don’t say that to one who is ignorant.

That is my fate…

Be happy… wine and song

And laughter beautify the night;

Let the new day find us in this paradise.

Перевод песни

Біз азат етеміз, біз бақытты кеселерде азат етеміз

Сұлулық гүлдей берсін.

Ал өткінші сағат мас болды

А волют.

Біз өзімізді тәтті толқулардан босатамыз

Бұл махаббатты оятады,

Өйткені ол көз құдіретті өзекке барады.

Азат етейік, тостағандар арасындағы махаббат

Жылы сүйістер болады.

Сендердің араларыңда мен қалай бөлу керектігін білемін

Менің бақытты уақытым;

Дүниедегі барлық ақылсыздық сонда

Маған ұнамайтыны үшін.

Ләззат алайық, өткінші және жылдам

Бұл махаббаттың қуанышы,

Бұл туып, өлетін гүл,

Көбірек ләззат алуға болады.

Ләззат алайық, бізді жалынды адам шақырады

Люсижер акценті.

(Ләззат алайық, кесе мен ән

Түн күлкі мен сән береді;

Бұл жұмақта жаңадан жоғары емес d.)

Жалындаған өмір

Сіз өзіңізді әлі жақсы көрмеген кезде.

Оны елемейтіндерге айтпаймын,

Бұл менің тағдырым...

Көңілге бөленейік, кесе мен ән

Түн күлкі мен сән береді;

Бұл жұмақта жаңа д.

Қуаныштың тостағанынан сусындайық

Сұлулықпен безендірілген,

Ал өткінші уақыт әсем болады

Сүйсініп.

Құпия рахатқа ішейік

Қандай махаббат толғандырады,

Өйткені бұл көз менің жүрегімде үстемдік етеді...

Шараппен ішейік

Махаббат тағы да құмарлықты сүйетін болады.

Сізбен мен жұмсай аламын

Қуанышқа толы уақыт.

Өмірде бәрі ақымақ

Бұл рахат әкелмейді.

Бақытты, өткінші және жылдам болайық

Махаббаттың рахаты;

Ол гүлдеп, өлетін гүл,

Бұдан ләззат алу мүмкін емес.

Бақытты болайық, жалынды

Ал еліктіретін сөздер бізді шақырады.

(Бақытты болыңыз ... шарап және ән

Ал күлкі түнді көркейтеді;

Жаңа күн бізді осы жұмақта тапсын.)

Өмір рахаттан басқа ештеңе емес,

Біреу ғашық болмаса.

Наданға олай айтпа.

Бұл менің тағдырым...

Бақытты бол... шарап пен ән

Ал күлкі түнді көркейтеді;

Жаңа күн бізді осы жұмақта тапсын.

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз