Төменде әннің мәтіні берілген Wa Habibi , суретші - Fairuz аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Fairuz
من شجاك من سقاك
يا حبيبي أي ذنب
أنت مجهود جريح
أي حال أنت فيه
كأس خل ترتضيه
قد صنعت أو كريه
ليس فيك من شفاء
قد تركت و خذلت
لا صديق لا و لا مِن
كي يذود العار عنى
غارقا في ذي اللجج
و البلا كبدي ولج
انسبائي مَن خرج
و يُسَلي المُبتلى
بسياط قد جلدت
كل هذا من جراكم
فانظروني هل رأيتم
مثل أدنى المرذولين
مثل شر المجرمين
كي تكونوا فرحين
مثل سقمي في الورى
خفت صليت ضجرت
قلت ربى إن رأيت
حزن نفسي لا يماثل
و الحشى مني أضطرب
و الطلا منى انسكب
فادفعن عنى العطب
بغريق في الطمى
كل عوني فر عنى
فناديت و طلبت
أعقب الظلم إنخذالى
سمروني في الصليب
مثل إنسان غريب
مبدع الكون الرقيب
و اضطراب و بكاء
يلتظ القلب بنار
لخطايا جرحتك
ليتنا طول الليالي
سيل دمع منهمر
حزن قلب منكسر
بعقوق مستمر
ندما نهمى الدماء
Кім сенімен ұрысты?
Әй, махаббатым, не кінә?
Сіз жаралы күшсіз
Қандай жағдайда болсаңыз да
Сіздің қалауыңыз бойынша бір кесе сірке суы
жасалған немесе бұзылған
Сізде ем жоқ
Мен кетіп қалдым және қалдым
дос жоқ, жоқ, жоқ
Мені масқаралау үшін
қараңғыда батып кету
Ал бауырсыздар кіреді
Менің нағашым сыртта
және қиналғандарды жұбатады
қамшы қағылды
Мұның бәрі сіз үшін
Маған қарашы, көрдің бе?
Бағаланбағандардың ең төменгісі сияқты
зұлым қылмыскерлер сияқты
бақытты болу
Менің арқамдағы ауру сияқты
Мен намаз оқыдым
Көрсең Раббым дедім
Менің қайғым тең емес
Ал менің жүрегім ауырады
Ал менің бояуым төгілді
Сондықтан маған келтірілген шығынды төле
балшыққа бату
Менің барлық көмекшілерім менен қашып кетті
Мен телефон соғып, сұрадым
Менің көңілім қалдырған соң әділетсіздік келді
Самрони айқышта
бейтаныс адам сияқты
Цензуралық ғаламның жаратушысы
Және ренжіп, жылайды
Жүрек отқа толы
сені ренжіткен күнәларың үшін
Барлық түндер тілейміз
ағып жатқан жас ағыны
жаралы жүрек қайғы
үздіксіз baaqooq
Қанға шөлдегенде
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз