Төменде әннің мәтіні берілген One Hundred Years From Now , суретші - Eric Lapointe аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Eric Lapointe
Tell me how do we begin this tragic tale
When centuries of fear and hate have left a bloody trail
And will there come a time we’ll live to see
When the sins of our fathers and mothers will cease to be
Est-ce possible d’oublier?
Pourrons-nous nous pardonner?
Nos fils pourront-ils vivre de la mémoire des livres et du sang sous nos pieds?
Après les hécatombes, le c oeur comme une bombe
Au millieu des décombres, qui voudra venir au monde?
Priez debout, plus jamais à genoux
Y’a sûrement un homme assez fou
Pour tuer les dieux qui nous déchirent depuis la nuit des temps
Eye for eye, tooth for tooth
Who among us will speak the truth
So our children’s children will live in peace somehow
One hundred years from now
Comment pourront nos yeux, rongés par la honte, trouver de la lumière
Pendant que la nuit tombe sur la fin d’un monde?
And can we really feel another’s pain
While the killing continues from Adam and Abel to Caïn
Eye for eye, tooth for tooth
Who among us will speak the truth
So our children’s children will live in peace somehow
One hundred years from now
Priez mes frères, condamnez la guerre
Qui brûle les quatres coins de la Terre
Priez pour tous ceux qui veulent venger leurs enfants
Eye for eye, tooth for tooth
Who among us will speak the truth
So our children’s children will live in peace somehow
One hundred years from now
One hundred years from now
Айтыңызшы, біз бұл қайғылы ертегін бастаймыз
Қорқыныш пен жеккөңіл ғасырлар қанды жолдан шықты
Және біз көретін кез келе ме?
Әкелеріміз бен аналарымыздың күнәлары тоқталатын кезде
Est-ce possible d’ublier?
Pourrons-nous nous pardonner?
Nos fils pourront-ils vivre de la mémoire des livres et du sang sous nos pieds?
Après les hécatombes, le c oeur comme une bombe
Au millieu des decombres, qui voudra venir au monde?
Приез дебют, плюс jamais à genoux
Y’a sûrement un homme assez fou
Pour tuer les dieux qui nous déchirent depuis la nuit des temps
Көзге көз, тіске тіс
Арамызда кім шындықты айтады
Сондықтан балаларымыздың балалары әйтеуір бейбіт өмір сүретін
Жүз жылдан кейін
Түсініктеме pourront nos yeux, rongés par la honte, trouver de la lumière
Кулон que la nuit tombe sur la fin d'un monde?
Біз басқаның ауырғанын шынымен сезіне аламыз ба?
Адам мен Әбілден Қабылға дейін өлтіру жалғасуда
Көзге көз, тіске тіс
Арамызда кім шындықты айтады
Сондықтан балаларымыздың балалары әйтеуір бейбіт өмір сүретін
Жүз жылдан кейін
Priez mes freres, condamnez la guerre
Qui brûle les quatre coins de la Terre
Priez pour tous ceux qui veulent venger leurs enfants
Көзге көз, тіске тіс
Арамызда кім шындықты айтады
Сондықтан балаларымыздың балалары әйтеуір бейбіт өмір сүретін
Жүз жылдан кейін
Жүз жылдан кейін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз