Төменде әннің мәтіні берілген Circle the Wagons , суретші - Epic Beard Men, Sage Francis, B. Dolan аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Epic Beard Men, Sage Francis, B. Dolan
Circle the wagons
Where are you?
What’s going on?
Circle the wagons
I’ll be there in 20 minutes.
Don’t talk to anybody
Circle the wagons
No, that’s fine.
I’ll come get you.
I’ll be right there
Circle the wagons
What did you do?
What did you do?
Circle the wagons
What did you do?
What did you do?
Hey you my man so I understand but…(circle the wagons)
What did you do?
What did you do?
Circle the wagons
What did you do?
What did you do?
Hey you my man so I’mma lend a hand but…(damn)
You know that self-preservation is a helluva drug
Once you’ve swallowed the red pill and held it under your tongue
You take a dose and make an oath up with your brothers in blood
Now that’s that powerful stuff that’s gonna getcha like love
We had a mishap at the bachelor party had to stash a body and circle back to
the wagons to practice matchin' our stories (Sorry…)
Just drink this coffee, homie, we will getchu outta here
What are those?
(Bloody clothes, murder weapon?)
Outta here
But do you ever think about if we’re the problem here?
Papa Bear told us we should close up ranks
I told ‘im hold up no thanks
I need a moment to think
I’m prone to listen to victims
Proceed to open this link
It seems we reason with our conscience when Rap Gods are monsters // But still
hate cops who cover up for they partners…
That’s easy to spot (and judging others is too)
Until your family’s in a panic and you come to the room
And ask ‘em
What did you do?
What did you do?
Circle the wagons
What did you do?
What did you do?
Hey you my man so I understand but…(circle the wagons)
What did you do?
What did you do?
Circle the wagons
What did you do?
What did you do?
Hey you my man so I’mma lend a hand but…
I did a thing
I did a bad thing
They brought me in and had me chattin' with the captain (Fool, what’s happenin'?
Circle the wagons, right?
(Right)
Words I was rappin' might have pinched a couple clowns in our circus of
braggin' rights (Like?)
Like whom, well I was hype off the fumes
You know I tends to go off once there’s a mic in the room (What is you writing,
my dude?)
This?
It’s a beeper number (What is this, the 80's?)
Baby, trust you gonna need this number (Motherf…)
And I’d wager when the time is right you’ll beep this number
So just save it for later maybe get yourself a pager
And a burner, for mergers and acquisitions
No but for real
Nothin' too suspicious cause I brokered a deal
But I didn’t openly squeal
They plugged me into machines (They probably weren’t even real)
What does real even mean?
(You fucked up!)
That’s what I said to the rest of our crew, cuffed up when I stepped out the
interrogation room
They were like
What did you do?
What did you do?
Circle the wagons
What did you do?
What did you do?
Hey you my man so I understand but…(circle the wagons)
What did you do?
What did you do?
Circle the wagons
What did you do?
What did you do?
Hey you my man so I’mma lend a hand but…(damn)
From the beginning to the end
I never break a friend
You know you always had my hand
You know you always had my hand
You know you’ll always be my man but…
From the beginning to the end
I never break a friend
You know you always had my hand
You know you’ll always be my man but… damn
Circle the wagons
Вагондарды айналдырыңыз
Сен қайдасың?
Не болып жатыр?
Вагондарды айналдырыңыз
Мен 20 минутта боламын.
Ешкіммен сөйлемеңіз
Вагондарды айналдырыңыз
Жоқ, бұл жақсы.
Мен сені алуға келемін.
Мен сол жерде боламын
Вагондарды айналдырыңыз
Сен не істедің?
Сен не істедің?
Вагондарды айналдырыңыз
Сен не істедің?
Сен не істедің?
Эй, сен менің жігітім, мен түсіндім, бірақ... (вагондарды айналдыр)
Сен не істедің?
Сен не істедің?
Вагондарды айналдырыңыз
Сен не істедің?
Сен не істедің?
Эй, сен менің адамым, сондықтан мен қол ұшын созамын, бірақ… (қарғыс атсын)
Өзін-өзі сақтау жеңіл сақ дәрі-дәрмек — сақтану жоқ дәрі
Қызыл таблетканы жұтып, тіліңіздің астына ұстағаннан кейін
Сіз бір дозаны ішіп, қандас бауырларыңызбен ант бересіз
Енді бұл махаббат сияқты әсер ететін күшті нәрсе
Бойдақтар кешінде бір сәтсіздікке ұшырадық, денені тығып, айналаға оралуға тура келді
вагондар біздің әңгімелерімізге сәйкес келеді (Кешіріңіз…)
Мына кофені ішіп алшы, досым, біз бұл жерден кетеміз
Олар не?
(Қанды киім, өлтіру қаруы ма?)
Мына жерден кет
Бірақ сіз мұнда проблема екенімізді ойланып көрдіңіз бе?
Папа аюлар бізге қатарларды жабу керектігін айтты
Мен «күтемін жоқ рахмет» дедім
Маған ойлануға бір сәт керек
Мен жәбірленушілерді тыңдауға бейіммін
Осы сілтемені ашуды жалғастырыңыз
Рэп құдайлары құбыжық болса, біз ар-ұжданымызбен түсінетін сияқтымыз // Бірақ бәрібір
серіктестерін жасыратын полицейлерді жек көремін...
Мұны байқау оңай (және басқаларды соттайды)
Отбасыңыз дүрбелеңге түсіп, сіз бөлмеге келгенше
Және олардан сұраңыз
Сен не істедің?
Сен не істедің?
Вагондарды айналдырыңыз
Сен не істедің?
Сен не істедің?
Эй, сен менің жігітім, мен түсіндім, бірақ... (вагондарды айналдыр)
Сен не істедің?
Сен не істедің?
Вагондарды айналдырыңыз
Сен не істедің?
Сен не істедің?
Эй, сен менің адамым, сондықтан мен қол ұшын созамын, бірақ…
Мен бір нәрсе |
Мен жаман жаман Мен |
Олар мені әкеліп, капитанмен сөйлесті (ақымақ, не болып жатыр?
Вагондарды айналдырыңыз, солай ма?
(Оң)
Менің рэп айтқан сөздерім циркіміздегі бір-екі сайқымазақты қысып алған болуы мүмкін.
мақтану құқығы (Ұнату?)
Кім сияқты, мен де түтіннен құтылдым
Бөлмеде микрофон болған кезде өшіп қалатынымды білесіз (Не жазып жатырсыз,
менің досым?)
Бұл?
Бұл дыбыстық нөмір (Бұл не, 80-ші жылдар?)
Балам, бұл нөмір сізге керек болады деп сеніңіз (Ана…)
Уақыт келгенде бұл нөмірді беретініңізге бәс тігемін
Сондықтан Кейін Кейін Өзіңізге �
Бірігулер мен жұтуларға және жазғыш
Жоқ бірақ шын
Тым күдікті ештеңе жоқ, себебі мен мәміле жасадым
Бірақ мен ашық айқайлаған жоқпын
Олар мені Олар Олар Олар Олар олар олар олар Олар тіпті
Шынайы деген нені білдіреді?
(Сен бұздың!)
Мен бригадамыздың қалған бөлігіне айттым, мен сыртқа шыққанда дедім
жауап алу бөлмесі
Олар сияқты болды
Сен не істедің?
Сен не істедің?
Вагондарды айналдырыңыз
Сен не істедің?
Сен не істедің?
Эй, сен менің жігітім, мен түсіндім, бірақ... (вагондарды айналдыр)
Сен не істедің?
Сен не істедің?
Вагондарды айналдырыңыз
Сен не істедің?
Сен не істедің?
Эй, сен менің адамым, сондықтан мен қол ұшын созамын, бірақ… (қарғыс атсын)
Басынан соңына дейін
Мен ешқашан досымды бұзбаймын
Сіз әрқашан менің қолымда болғаныңызды білесіз
Сіз әрқашан менің қолымда болғаныңызды білесіз
Сіз әрқашан менің адам болатыныңызды білесіз, бірақ…
Басынан соңына дейін
Мен ешқашан досымды бұзбаймын
Сіз әрқашан менің қолымда болғаныңызды білесіз
Сіз әрқашан менің адам болатыныңызды білесіз, бірақ... қарғыс атсын
Вагондарды айналдырыңыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз