Pas là souvent - Élodie Frégé
С переводом

Pas là souvent - Élodie Frégé

Альбом
Le Jeu Des 7 Erreurs
Год
2005
Язык
`француз`
Длительность
232280

Төменде әннің мәтіні берілген Pas là souvent , суретші - Élodie Frégé аудармасымен

Ән мәтіні Pas là souvent "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Pas là souvent

Élodie Frégé

Оригинальный текст

Toi, pour un Prince Charmant, t'étais pas là souvent.

Mais dans la chambre nue, tes allées et venues me mettaient à cran.

J’en ai connu des gens, j’ai eu de beaux moments

Avant toi, souvent nue, mais trop vêtue dedans.

Ca semble saugrenu, surprenant… Mais pourtant…

Non, rien de rien, non, ne regrette rien.

Si c'était à refaire, non, ne change rien…

Non, rien de rien, non, je n’oublierai rien

Pas même le goût amer du dernier coup… De rein.

Comme presque tous les gens, t'étais pas là souvent.

Mais je n’t’attendrai plus, ma jeunesse est foutue

La tienne fout le camp.

M’adorais-tu vraiment?

Prenais-tu du bon temps

Avec une inconnue dans de grands draps écrus?

Peut-être rouges sang, rugissants… Mais pourtant…

Non, rien de rien, non, ne regrette rien.

Si c'était à refaire, non, ne change rien…

Non, rien de rien, non, je n’oublierai rien

Pas même le goût amer du dernier coup… De rein.

Comme tous les princes charmants, tu étais charmant…

Mais pas là souvent, pas là souvent.

Перевод песни

Сіз, сүйкімді ханзада үшін сіз жиі болмайтынсыз.

Бірақ жалаңаш бөлмеде сіздің келген-кеткендеріңіз мені ренжітті.

Мен біраз адамдарды білдім, менде жақсы кездер болды

Сіздің алдыңызда жиі жалаңаш, бірақ іштей киінген.

Бұл абсурд, таңқаларлық сияқты... Бірақ сонда да...

Жоқ, ештеңе, жоқ, өкінбеймін.

Егер мұны қайталау керек болса, жоқ, ештеңені өзгертпеңіз ...

Жоқ, мүлде ештеңе, жоқ, мен ештеңені ұмытпаймын

Соңғы атқанның ащы дәмі де жоқ... Бүйрек.

Барлық дерлік адамдар сияқты сіз де жиі болмайтынсыз.

Бірақ мен сені енді күтпеймін, жастығым бітті

Сіздікі тозақтан шығып жатыр.

Сіз мені шынымен жақсы көрдіңіз бе?

көңілді болдыңыз ба

Үлкен экру парақтарындағы бейтаныс адаммен бе?

Мүмкін қан қызыл, гүрілдеген... Бірақ бәрібір...

Жоқ, ештеңе, жоқ, өкінбеймін.

Егер мұны қайталау керек болса, жоқ, ештеңені өзгертпеңіз ...

Жоқ, мүлде ештеңе, жоқ, мен ештеңені ұмытпаймын

Соңғы атқанның ащы дәмі де жоқ... Бүйрек.

Барлық ханзада сүйкімділері сияқты, сіз де сүйкімді болдыңыз ...

Бірақ жиі емес, жиі емес.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз