Una Historia - El Barrio
С переводом

Una Historia - El Barrio

Альбом
Toda una Decada
Год
2005
Язык
`испан`
Длительность
200170

Төменде әннің мәтіні берілген Una Historia , суретші - El Barrio аудармасымен

Ән мәтіні Una Historia "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Una Historia

El Barrio

Оригинальный текст

En una barca metería

mis pensamientos

y me iría mar adentro

en noche de tormenta

y pensaría solamente

en algo nuestro.

Si esta barca naufragase

en una playa desierta

y con unas ramitas

yo te haría una chocita,

te pondría una flor en el pelo

pa decirte que bonita.

Y allí juntos viviremos

tu y yo, la barca y la playita.

Y no, y no, y no,

Allí no existe la tristeza,

el odio ni el rencor.

Allí vive la madre naturaleza,

la barca, tu y yo.

¡Ay!

Qué agustito

por la noche una candela

y por el día el solecito.

Dos corazones uníos

sin historias ni viñetas,

dos corazones uníos

sin Romeo ni Julieta,

sin poetas que describan,

sin que nadie nos someta,

solo tus labios y los míos,

solo dos besos de menta.

Yo que siempre imaginé un lugar

donde la lluvia era caliente,

en ese clima tropical,

y yo que

con dos trozos de madera

¡Ay!

Pídeme por esa boca

la barquita que tú quieras.

Y dale rienda a la ilusión,

no pienses nunca en tormentos,

deja que te hable el amor,

que el amor no es traicionero,

no es traicionero,

que cuando menos te lo esperas

ya lo tienes dentro el cuerpo.

Vente conmigo

flamenca vente conmigo,

y niña dile a tu mare,

primita, que soy tu primo.

Перевод песни

Мен қайыққа салатын едім

менің ойларым

мен теңізге шығатын едім

дауылды түнде

және мен тек ойлайтын едім

біздің бір нәрседе.

Егер бұл қайық батып кетсе

қаңырап бос жатқан жағажайда

және бірнеше бұтақтармен

Мен саған шоколад жасаймын,

Шашыңа гүл қояр едім

қандай әдемі екенін айту үшін.

Онда біз бірге өмір сүреміз

сен және мен, қайық және кішкентай жағажай.

Және жоқ, жоқ, және жоқ,

Онда қайғы жоқ,

жек көру немесе реніш.

Онда табиғат ана өмір сүреді,

қайық, сен және мен.

О!

қалай агустито

түнде шам

ал күндіз кішкентай күн.

екі біртұтас жүрек

әңгімелер немесе виньетка жоқ,

екі біртұтас жүрек

Ромео немесе Джульеттасыз,

суреттеу ақындарсыз,

бізді ешкім бағындырмай,

тек сенің және менікі,

бар болғаны екі жалбыз сүйісі.

Мен әрқашан бір жерді елестететінмін

жаңбыр жылы болған жерде,

сол тропикалық климатта,

мен ше

екі ағаш кесіндісімен

О!

Менен сол ауызды сұра

сіз қалаған қайық.

Ал иллюзияға жол бер,

Ешқашан азапты ойлама,

махаббат сенімен сөйлессін,

бұл махаббат опасыздық емес,

сатқын емес,

бұл сіз күтпеген кезде

ол сіздің денеңізде бұрыннан бар.

Менімен жүр

Фламенко менімен бірге кел,

ал қыз биеңе айт,

Кішкентай немере аға, мен сенің немере ағаңмын.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз