Төменде әннің мәтіні берілген Los Caños , суретші - El Barrio аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
El Barrio
Luna,
luna, lunera
aquella que se ve en el cielo
acompañando a las estrellas
en esa playa solitaria
alla en los caños de la meca.
La meca
siguiendo el movimiento hippy
revorcaito por la arena,
hablando de sirenas
y entre el humito de la risa
y con whisky peleón
recordando y al Bob Marley
y al maestro Camarón.
Hay quien dice que esa luna
es distinta a las demas
porque es la madre del bohemio
y es espejito de la mar,
es la bandera de las culturas
entre lo árabe y flamenco
inspiración de los poetas
y es farito pa el barquero
Que suerte tengo (x2)
por las noches iréa buscarte
te contaréque, te quiero.
Se estremeceran las olas
tu cuerpo, es mi veneno.
Saldrécontigo hasta el alba
y cuando te duermas
lune en sabanitas blancas,
me quedarépensando
en palabritas de amor
pa contartela en la noche
antes que nos mire el sol.
La meca
tuvo que ser la meca
he conocido yo a mi amante
tan redonda y tan morena.
Ай,
ай
аспанда көрінетін
жұлдыздарды сүйемелдеу
сол жалғыз жағажайда
Меккенің құбырларында.
Мекке
хиппи қозғалысынан кейін
құмның жанындағы реворкаито,
су перілері туралы айту
және күлкі түтінінің арасында
және пелон вискиімен
еске алу және Боб Марли
және мұғалім Камарон.
Кейбіреулер бұл ай деп айтады
ол басқалардан ерекшеленеді
өйткені ол богемиялықтың анасы
және ол теңіздің айнасы,
мәдениеттер туы болып табылады
араб және фламанд арасында
ақындардың шабыты
және бұл қайықшының сүйіктісі
Мен қаншалықты бақыттымын (x2)
Түнде мен сені іздеймін
Мен саған айтамын, мен сені жақсы көремін.
толқындар шайқалады
сенің денең менің уым
Таң атқанша сенімен бірге боламын
және сіз ұйықтап жатқанда
Дүйсенбі ақ парақта,
Мен ойланып қала беремін
кішкентай махаббат сөздерімен
саған түнде айту үшін
күн бізге қарағанша.
Мекке
Мекке болуы керек еді
Мен сүйіктімді кездестірдім
сондай дөңгелек және сонша қоңыр.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз