Төменде әннің мәтіні берілген Estando Contigo , суретші - El Barrio аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
El Barrio
El puente
¡Ay!, el puente, como retumba el agua,
el verte,
solo con verte, primita,
solo con verte
mi corazón se me para.
Siempre fue de madruga
cada vez que yo te ensueño,
siempre fue de madruga,
te busco y yo no te encuentro,
te busco y yo no te encuentro,
¡Ay!
Leren, lelerenlerenle,
¡Ay!
Leren, lelerenlera.
Reina de mis noches
un perfume en mi cama
cada vez que te recuerdo
lloro y pienso en mi almohada
y entre estas cuatro paredes
esta vía se me acaba.
El pensar que te he querío
y no me ha servío de nada
¡Ay!
Leren, lelerenlerenle,
y no me ha servío de nada.
Cuantos consejos
me daban pa ganarme tu cariño,
cuantos consejos
me daban pa ganarme tu cariño,
y ahora que me encuentro solo
yo lloro como los niños.
Al guru, guru…
en una cabaña
que tengo en mitad del bosque
allíquiero verte
sea de día o sea de noche.
Nunca sabe nadie
el cariño que ha tenío
hasta que se marcha
y de pronto lo has perdío.
En una cabaña
que tengo en mitad del bosque
allí, quiero verte, prima,
sea de día o se de noche.
Contigo, estando contigo
se me parte el alma
que se me nublan los sentios.
көпір
О, көпір, су сылдырлағандай,
сені көріп,
сені көріп тұрмын, кішкентай немере ағасы,
сені ғана көріп тұрмын
жүрегім тоқтап қалды.
Әрқашан ерте болатын
Мен сені армандаған сайын,
Әрқашан таңертең ерте болатын
Мен сені іздеймін, таба алмаймын,
Мен сені іздеймін, таба алмаймын,
О!
Лерен, лелеренлереңле,
О!
Лерен, лелерендера.
түндерімнің ханшайымы
менің төсегімдегі хош иіс
сені есіме алған сайын
Мен жылап, жастығымды ойлаймын
және осы төрт қабырға арасында
бұл жол мен үшін аяқталды.
Мен сені сүйдім деп ойлау үшін
және бұл маған көмектеспеді
О!
Лерен, лелеренлереңле,
және бұл маған мүлдем қызмет еткен жоқ.
қанша кеңес
олар маған сіздің махаббатыңызды алу үшін берді,
қанша кеңес
олар маған сіздің махаббатыңызды алу үшін берді,
енді мен өзімді жалғыз сезінемін
Мен балалар сияқты жылаймын.
Гуру, гуру…
кабинада
Менде орманның ортасында бар
Мен сені сонда көргім келеді
күндіз де, түн де болсын.
ешкім ешқашан білмейді
ол болған махаббат
ол кеткенше
және сіз оны кенеттен жоғалтып алдыңыз.
кабинада
Менде орманның ортасында бар
Мен сені көргім келеді, немере аға,
күндіз де, түн де болсын.
сенімен, сенімен бірге болу
жаным бұзылады
менің сезімім бұлыңғыр.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз