Төменде әннің мәтіні берілген Botica 29 , суретші - El Barrio аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
El Barrio
Casa los tres patios,
una vieja aljiba calcomida por la cal
lucha a muerte con los años
lucha con la humedad.
Casa los tres patios,
donde pilares sostienen corredores
y las cocinas tienen 9 o 10 fogones
Casa los tres patios,
hablan de pobreza, hablan de dolores,
hablan de la grandeza, hablan de sudores
Hay gente que se marcha
hay gente que se queda
hay gente que no alcanza
la gente desespera
Casa los tres patios.
En la calle la Botica
mientras los niños con las niñas
jugaban al esconder.
En la calle la Botica
nuestros padres y nuestras madres
no tenian pa comer, pero la grandeza
de ese vecindario hacen que la pobreza
sea valor humano.
Hay gente que se marcha
hay gente que se queda
hay gente que no alcanza
la gente desespera
Cas los tres patios.
Үш патио орналастырыңыз,
әк жеп кеткен ескі цистерна
жылдар бойы өлгенше күресті
ылғалдылықпен күресу.
Үш патио орналастырыңыз,
тіректер дәліздерді қолдайтын жерде
ал асүйлерде 9 немесе 10 оттық бар
Үш патио орналастырыңыз,
Жоқшылықты айтады, азапты айтады,
Олар ұлылық туралы айтады, олар туралы айтады
Кетіп жатқандар бар
қалатын адамдар бар
жете алмайтын адамдар бар
адамдар үмітсіз
Үш ауланы орналастырыңыз.
Ботика көшесінде
ал ұлдар қыздармен
Олар жасырынбақ ойнады.
Ботика көшесінде
біздің әкелеріміз бен аналарымыз
оларда ұлылықтан басқа жейтін ештеңе болмады
сол төңіректі кедейшілікке айналдырады
адамдық құндылық болу.
Кетіп жатқандар бар
қалатын адамдар бар
жете алмайтын адамдар бар
адамдар үмітсіз
Үш патио дерлік.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз