The Death of Hours - Draconian
С переводом

The Death of Hours - Draconian

Альбом
A Rose for the Apocalypse
Год
2013
Язык
`Ағылшын`
Длительность
470060

Төменде әннің мәтіні берілген The Death of Hours , суретші - Draconian аудармасымен

Ән мәтіні The Death of Hours "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The Death of Hours

Draconian

Оригинальный текст

A closing sanctuary in this shimmering night;

So tired, so restless under an ominous light

I found myself in thoughts of dying

Shivering in bitter dismay

I see you there;

and I wonder why

The silence does not break

Away, please turn away

In my dreams you haunt me still

Come, please come my way

In my life I need you still

The morrow-winds shall blow no more

So many pale moons ago;

A flower of death did grow

A closing sanctuary in this shimmering night;

So tired, so restless under an ominous light

You find yourself in thoughts of dying

Shivering in bitter dismay

I see you there;

and I wonder why

The silence does not break

Away, please turn away

In my dreams you haunt me still

Come, please come my way

In my life I need you still

To blossom in the deepest of black

And thus we die to flower again

«I keep your memory near my heart

My brilliant, beautiful guiding Star

Till long life over, I too depart

To the infinite night where perhaps you are»

(Lawrence Hope 1865−1904)

A rupture through the dirty glass

Cutting myself to behold another spring

So I became the exile, unable to (sustain) love

Smiling at death and unite with my solitude

To finally turn the blooded page

I pray these tears will end soon

But you just left my lying here

I wasn’t ready for the world…

Still, I was thrown in there

Перевод песни

Осы жарқыраған түнде жабылатын қасиетті орын;

Жарық астында қатты шаршап, мазасыз

Мен өзімді өлу туралы ойларға    таптым

Ащы үрейден дірілдеу

Мен сені сонда көремін;

және неге деп ойлаймын

Тыныштық бұзылмайды

Кетіңіз, бұрылыңыз

Түсімде сен әлі де мені аңдып жүрсің

Келіңіз, өтінемін, менің жолыма келіңіз

Менің өмірімде сен маған әлі де керексің

Ертеңгі желдер енді соқпайды

Бұрын көп бозғылт айлар болды;

Өлім гүлі өсті

Осы жарқыраған түнде жабылатын қасиетті орын;

Жарық астында қатты шаршап, мазасыз

Сіз өзіңізді өлу ойларына       табасыз

Ащы үрейден дірілдеу

Мен сені сонда көремін;

және неге деп ойлаймын

Тыныштық бұзылмайды

Кетіңіз, бұрылыңыз

Түсімде сен әлі де мені аңдып жүрсің

Келіңіз, өтінемін, менің жолыма келіңіз

Менің өмірімде сен маған әлі де керексің

Қараның ең тереңінде гүлдеу

Осылайша, біз қайтадан гүлге өлеміз

«Мен сіздің жадыңызды жүрегімде сақтаймын

Менің жарқын, әдемі жетекші Жұлдызым

Ұзақ өмір біткенше мен де кетемін

Мүмкін сіз жатқан шексіз түнге»

(Лоуренс Хоуп 1865-1904)

Лас әйнектің жарылуы

Тағы бір көктемді көру үшін өзімді кесіп жатырмын

Мен сүйіспеншілікке (сүйіспеншілікке) қол жеткізе алмай, сүйгiнге айналдым

Өлімге күліп, жалғыздығыммен бірікті

Ақырында қанды бетті бұру үшін

Бұл көз жасым тез бітсе екен деп тілеймін

Бірақ сен менің өтірігімді осында қалдырдың

Мен әлемге дайын емес едім...

Сонда да мені сол жерге тастап кетті

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз