Төменде әннің мәтіні берілген The Land , суретші - Dougie MacLean аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Dougie MacLean
He says it goes with the land and we can do nothing more
And no-one cans see what is wrong and is right
It goes with the land and it’s broken and sore
And it bleeds from inside and is tired of this long
Endless flight
But they never will learn
It never will break up and burn
It’s holding it close until we make our return
And it flows in the burns they’re diluted and stale
They fall weary down hillsides and cry for relief
It flows in the burns and they’re cloudy and pale
And the once foaming waters run tepid in sheer disbelief
It could have been healthy and strong
It could have been laughter and light
But the hope of a people holds on Shining and bright
And it blows with the wind and it hangs in the breeze
And it cuts through the trees like the slash of a blade
It blows with the wind you can smell the disease
And it rolls across mountains destroying the patterns
We’ve made
Ол бұл жермен жүреді, біз бұдан басқа ештеңе істей алмаймыз дейді
Ненің бұрыс, ненің дұрыс екенін ешкім көре алмайды
Ол жермен бірге жүреді және ол сынған және ауырады
Оның іштен қансырап ұзақ шаршады
Шексіз ұшу
Бірақ олар ешқашан үйренбейді
Ол ешқашан бөліп жанбайды
Біз қайтып келгенше, ол оны жақын ұстайды
Және ол сұйылтылған және ескірген күйіктерде ағып кетеді
Олар төбелерден шаршап құлап, жеңілдік сұрайды
Ол күйіктерде ағып, бұлтты және бозғылт болады
Бір кездегі көбіктенген сулар сенімсізден салқындап ағып жатыр
Ол сау және күшті болуы мүмкін
Бұл күлкі мен жарық болуы мүмкін еді
Бірақ халықтың үміті нұрлы, нұрлы
Және ол желмен соғылады, ол соғып, ол самал желге ілінеді
Және ол ағаштарды жүздің қиғаш кесігі дей кеседі
Ол желмен бірге соғып, аурудың иісін сезе аласыз
Ол тауларды айналып өтіп, өрнектерді бұзады
жасадық
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз