Төменде әннің мәтіні берілген L'étranger , суретші - Dorothée аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Dorothée
Au village, un beau jour il est arrivé
Tout sauvage, d’une très lointaine contrée
Et les autres, tous les autres
L’ont surnommé l'Étranger
À l'école, c’est près de moi qu’il s’est assis
Quand je lui ai dit bonjour, il m’a souri
Mais les autres, tous les autres
Se moquaient de l'Étranger
Mickalaï, Mickalaï
Te souviens-tu de ce temps
Mickalaï, Mickalaï
Où nous étions des enfants?
Quand, enfin, il a su écrire en français
Sur mon cahier, il a marqué «amitié»
Mais les autres, tous les autres
Refusaient de l’adopter
À quinze ans, c'était en plein mois de juillet
Qu’on a échangé notre premier baiser
Mais les autres, tous les autres
L’appelaient toujours l'Étranger
Mickalaï, Mickalaï
Te souviens-tu de ce temps
Mickalaï, Mickalaï
Où nous étions des enfants?
Ауылға жақсы күндердің бірінде келді
Барлығы жабайы, өте алыс елден
Ал басқалары, басқалары
Оған бейтаныс лақап ат қойды
Мектепте ол менің жаныма отырды
Мен оған сәлем бергенімде, ол маған күлді
Бірақ басқалары, басқалары
Бейтаныс адамды мазақ етті
Микалай, Микалай
Сол кез есіңде ме
Микалай, Микалай
Балалар біз қайда болдық?
Ақырында ол французша жазуды білгенде
Менің дәптеріме ол «достық» деп белгіледі.
Бірақ басқалары, басқалары
асырап алудан бас тартты
Он бесте шілденің ортасы еді
Біз бірінші сүйіспеншілігімізді ауыстырдық
Бірақ басқалары, басқалары
Оны әрқашан Бейтаныс деп атайтын
Микалай, Микалай
Сол кез есіңде ме
Микалай, Микалай
Балалар біз қайда болдық?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз