Par Amour - Diam's
С переводом

Par Amour - Diam's

Альбом
Dans Ma Bulle Edition Collector
Год
2006
Язык
`француз`
Длительность
403290

Төменде әннің мәтіні берілген Par Amour , суретші - Diam's аудармасымен

Ән мәтіні Par Amour "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Par Amour

Diam's

Оригинальный текст

Poupée, avec l’amour t’as pris la poudre d’escampette

T’as désiré le coup de foudre, t’as dis bonjour à la tempête

Poupée, t'étais cette fille au pays des merveilles

Tu lui a ouvert ton coeur plutôt que de t’ouvrir les veines, je sais…

T’as vu en lui ce que seul toi pouvait comprendre

T'étais petite, il était grand, il était tendre, je sais…

Et puis pourquoi se justifier?

L’amour ne s’explique pas

Ni même le sang que l’on retrouvera chez toi…

Par amour, par amour, par amour

C’est tout ce que t’as su dire…

Par amour, par amour, par amour

Rien n’est impossible…

Par amour, par amour, par amour

C’est tout ce que t’as su dire…

Par amour… (ooh oh)

Poupée, t’as débarquée seule un quai de gare

Tu venais d’ici, de là-bas et t’allais nulle part

Poupée, t’avais de grands yeux bleus, mais cernés de noir

C'était peut-être la raison de ton départ, qui sait…

Lui il a vu que t'étais frêle, que t'étais vraiment dans la merde

Il t’as dit: «T'es trop belle, vient je t’emmène poupée !»

À cette instant, c’est devenu ton mentor, ils avaient tort les gens

L’espoir existait encore !

Tu sais, ton innocence lui a transpercé le cœur

Tu étais son évidence, il était ton âme sœur.

Je sais, rien ni personne ne peux juger les gens qui s’aiment

Ni leurs désirs, ni même la folie qui les traînent

Poupée, elle était loin cette solitude dans le wagon:

Prison dorée t’as pris perpet' dans son lagon !

Poupée, chez lui c'était le paradis sur terre

T’as même retrouvé le sourire brûlé dans une petite cuillère

Par amour, par amour, par amour

C’est tout ce que t’as su dire…

Par amour, par amour, par amour

Rien n’est impossible…

Par amour, par amour, par amour

C’est tout ce que t’as su dire…

Par amour… (ooh oh)

Poupée, tu ne voulais pas laisser le temps te démolir

T’avais retrouvé le sourire, t'étais redevenue solide

Je sais, vous étiez deux enfants perdus à l’abandon

Vous étiez devenus deux amoureux contre le monde…

Poupée, petite sirène tu nageais dans l’ambulance

Déambulant parmi les gens rêvant d’une vie beaucoup moins chiante

Je sais, t’avais grandi avec lui, tu mourrais avec lui

C'était le seul à t’avoir redonné la vie !

Poupée, ton visage avait retrouvé sa lumière

Petite-Fille-Sage deviendra-t-elle une meurtrière?

Qui sait, pour ses beaux yeux plus rien n'était impossible

C'était l’amour du vice, l’amour du risque…

Poupée, tous les matins il se levait aux l’aurore

Il te disait: «Ma fée, je m’en vais nous chercher de l’or»

Tu sais, le monde s’acharne à faire de nous des incapables

Regarde-moi, tu es ma femme, je ferais tout pour qu’on se barre

Par amour, par amour, par amour

C’est tout ce que t’as su dire…

Par amour, par amour, par amour

Rien n’est impossible…

Par amour, par amour, par amour

C’est tout ce que t’as su dire…

Par amour… (ooh oh)

Poupée, tu étais devenu sa seule héroïne

Vous alliez vous en sortir, poupée, sans égoïsme, je sais…

L’un pour l’autre vous disiez adieu à l’enfer

Adieu aux rêves éphémères qui coulaient dans vos veines

Poupée, bientôt la vie sans poison ni artifice

De l’amour, de l’eau fraiche et des rires sans acide

Je sais, tu étais belle poupée, tu étais sienne

Tu étais reine et belle et bien debout devant un monde qui crève

Poupée, il y a des choses que la vie n’explique pas

Il y a des êtres que la mort te prend et ne te rend pas…

Poupée, cette voiture, cette vitesse, et ton homme sur le pare-brise

Au volant: un triste femme en crise

Tu sais, elle aussi avait trouvé l’homme de sa vie

Mais l’a retrouvé dans son lit avec sa meilleur amie

Poupée, dans sa voiture elle a cru pouvoir oublier

Oublier de freiner, et a fauché ton bien-aimé

Poupée, s’il te plait ne cède pas, relève-toi!

Tu le retrouvera au paradis, il t’attendra…

Poupée, tout le monde sait que sans lui ce sera dur

Tu as perdu ton issue, le seul remède a tes blessures

Poupée, s’il te plait, ne fais pas ca par amour, arrête !

Pose cette arme, ne teste pas ta bravoure…

Poupée: repense aux lagons, repense à vos rêves

Pourquoi tiens-tu ce canon si proche de tes lèvres, poupée.

(Coup de canon)

Par amour, par amour, par amour

C’est tout ce que t’as su dire…

Par amour, par amour, par amour

Rien n’est impossible…

Par amour, par amour, par amour

C’est tout ce que t’as su dire…

Par amour… (ooh oh)

A tous ces gens qui vivent par amour

A tous ceux qui se perdent par amour

A tous ces cœurs qui tiennent par amour

A toutes ces femmes qui restent par amour

A tous ces hommes qui se cachent par amour

A toutes ces vies gâchées par amour

A tous ces gens qui crêvent par amour

Et a tous ceux qui survivent par amour

Перевод песни

Қуыршақ, сүйіспеншілікпен ұшып кеттің

Бір көргеннен ғашық болдың, Дауылға сәлем айттың

Балам, сен ғажайыптар әлеміндегі қыз едің

Тамырыңды ашудың орнына оған жүрегіңді аштың, білемін...

Сіз одан тек өзіңіз түсіне алатын нәрсені көрдіңіз

Сен кішкентай едің, бойы ұзын, нәзік еді, білем...

Сосын неге өзін ақтау керек?

махаббатты түсіндіру мүмкін емес

Сіздің үйіңізден табылатын қан да емес...

Махаббат үшін, махаббат үшін, махаббат үшін

Осыны ғана айта аласыз...

Махаббат үшін, махаббат үшін, махаббат үшін

Бәрі де мүмкін…

Махаббат үшін, махаббат үшін, махаббат үшін

Осыны ғана айта аласыз...

Махаббат үшін... (о-о)

Қуыршақ, сен жалғыз станция платформасына қондың

Сен осы жерден, ана жерден келіп, ешқайда кетпейтін едің

Қуыршақ, сенің үлкен көк көздерің бар еді, бірақ жиектері қара еді

Сол себепті кеткен шығарсың, кім білсін...

Ол сенің әлжуаз екеніңді, расында да қытымыр екеніңді көрді

Ол саған: «Сен тым әдемісің, кел, мен сені аламын, қуыршақ!» деді.

Сол кезде ол сізге тәлімгер болды, олар қате адамдар еді

Үміт әлі де бар еді!

Сенің кінәсіздігің оның жүрегін тесіп өткенін білесің

Сен оның айғағы едің, ол сенің жан жарың еді.

Білемін, бір-бірін жақсы көретін адамдарға ештеңе де, ешкім де баға бере алмайды

Олардың қалауы да, тіпті оларды сүйрететін ессіздік те емес

Қуыршақ, ол вагондағы жалғыздықтан алыс болды:

Алтын түрме сізді өз лагунасында мәңгілікке алып кетті!

Қуыршақ, оның үйі жердегі жұмақ болды

Сіз тіпті шай қасықтан күйдірілген күлкіні таптыңыз

Махаббат үшін, махаббат үшін, махаббат үшін

Осыны ғана айта аласыз...

Махаббат үшін, махаббат үшін, махаббат үшін

Бәрі де мүмкін…

Махаббат үшін, махаббат үшін, махаббат үшін

Осыны ғана айта аласыз...

Махаббат үшін... (о-о)

Балам, сен уақыттың сені ренжітуіне жол бергің келмеді

Күлкіні таптыңыз, қайтадан берік болдыңыз

Сіз екі жоғалған бала екеніңізді білемін

Дүниеге қарсы екі ғашық болдың...

Қуыршақ, кішкентай су перісі, сен жедел жәрдемде жүзіп бара жаттың

Әлдеқайда қызықсыз өмірді армандайтын адамдар арасында серуендеу

Білемін сен онымен өскенсің, онымен өлетінсің

Ол сені өмірге қайтарған жалғыз адам!

Қуыршақ, сенің жүзің нұрға бөленді

Гранд-Филь-Сэйдж қанішер бола ма?

Кім біледі, оның әдемі көздері үшін ештеңе мүмкін емес еді

Бұл жамандыққа деген махаббат, тәуекелге деген сүйіспеншілік еді...

Қуыршақ, ол күнде таңертең таңертең тұрды

Ол саған: «Менің періштем, мен бізге алтын алып келейін» деді.

Әлем бізді қабілетсіз етуге тырысып жатқанын білесіз

Маған қарашы, сен менің әйелімсің, шығу үшін бәрін істеймін

Махаббат үшін, махаббат үшін, махаббат үшін

Осыны ғана айта аласыз...

Махаббат үшін, махаббат үшін, махаббат үшін

Бәрі де мүмкін…

Махаббат үшін, махаббат үшін, махаббат үшін

Осыны ғана айта аласыз...

Махаббат үшін... (о-о)

Қуыршақ, сен оның жалғыз кейіпкері болдың

Сіз мұны риясыз жеңетін болдыңыз, қуыршақ, мен білемін ...

Бір-бірлерің үшін тозақпен қоштасқансыңдар

Тамырыңнан өткен ұшқыр армандармен қоштас

Қуыршақ, жақын арада уланусыз немесе жасанды өмір

Махаббат, суық су және қышқылсыз күлкі

Білемін, сен әдемі қуыршақ едің, сен оның едің

Сіз патшайым және әдемі және өліп жатқан әлемнің алдында биік тұрдыңыз

Қуыршақ, өмір түсіндірмейтін нәрселер бар

Өлім сенен алып, саған қайтып оралмайтын жаратылыс бар...

Балам, анау көлік, сол жылдамдық, ал сенің әйнегіндегі адамың

Рульде: дағдарысқа ұшыраған қайғылы әйел

Білесіз бе, ол да өмірінің адамын тапты

Бірақ оны жақын досымен төсекте тапты

Қуыршақ, көлігінде ол ұмытып кетуі мүмкін деп ойлады

Тежеуді ұмытып, сүйіктіңізді шабыңыз

Қуыршақ, өтінемін, берілме, тұр!

Оны жұмақтан табасың, ол сені күтеді...

Балам, онсыз қиын болатынын бәрі біледі

Жолыңнан адасты, жараңның жалғыз емі

Қуыршақ, өтінемін, махаббат үшін мұны жасама, тоқта!

Мына қаруды таста, ерлігіңді сынама...

Қуыршақ: лагуналарды еске түсіріңіз, армандарыңызды ойлаңыз

Неге әлгі зеңбіректі ерніңізге жақын ұстайсыз, қуыршақ.

(Зеңбіректің соққысы)

Махаббат үшін, махаббат үшін, махаббат үшін

Осыны ғана айта аласыз...

Махаббат үшін, махаббат үшін, махаббат үшін

Бәрі де мүмкін…

Махаббат үшін, махаббат үшін, махаббат үшін

Осыны ғана айта аласыз...

Махаббат үшін... (о-о)

Махаббат үшін өмір сүретін барлық адамдарға

Сүйіспеншілікте өзін жоғалтқандардың барлығына

Махаббатты ұстанатын барлық жүректерге

Махаббат үшін қалған барлық әйелдерге

Махаббат үшін жасырынған барлық еркектерге

Махаббатпен өткен өмірдің бәріне

Махаббат үшін өлетін барлық адамдарға

Және махаббат үшін аман қалғандардың барлығына

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз