La Fille Des Bois - Catherine Sauvage
С переводом

La Fille Des Bois - Catherine Sauvage

Альбом
Les Rupins
Год
2019
Язык
`француз`
Длительность
181680

Төменде әннің мәтіні берілген La Fille Des Bois , суретші - Catherine Sauvage аудармасымен

Ән мәтіні La Fille Des Bois "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

La Fille Des Bois

Catherine Sauvage

Оригинальный текст

Quand je me souviens de ma belle enfance

Et des boniments que j’ai entendus

Sur le mois de Mai et ses espérances

J'étais l’oiselet piégé dans la glu

J'étais une enfant, c’est incontestable

Mais une enfant moche comme je ne sais quoi

Par définition une enfant coupable

Quêtant l’aventure le soir au coin d’un bois

Au coin de ce bois pleurait la chevêche

Elle en avait l’air, mais cette garce-là

Au lieu de gémir se riait de ma dèche

Et de mes pieds nus bleuis par le froid

Une nuit j’aperçus aux branches d’un chêne

Deux ou trois pendus en guise de pavois

Les freux ressemblaient à des fruits d'ébène

Alors j’esquissais le signe de la croix

C'était le chef d'œuvre d’un grand capitaine

Qui peuplait le pays de ses souvenirs

J'étais bien trop jeune pour sentir ma peine

Ça ne m’empêchait pas de me rendormir

Les marpauts venus d’un pauvre village

Galopaient la nuit de peur des narquois

Mais moi j’attendais sans doute un beau page

Vêtu d'écarlate coiffé comme un roi

La nature est bonne pour tou ce qui bouge

Plus tard un vaurien m’a prise par la main

Ceux du coin du bois l’appelaient d’Auneau le Rouge

Il m’a dit: «saut' gueus', le lit est dans le foin

Ce fut la kermesse tendre et libertine

Jusqu’au jour fatal où je le vis tout droit;

Dans l’aube livide

Quand la guillotine

Tendait ses deux bras devant le beffroi

Alors comme il faut une fin à toutes choses

Aussi décrépite qu’un hibou tondu

Je suis revenue prendre ma pose

A l’orée du bois du bon temps perdu

C’est l’heure de la fin pour les vielles drôlesses

Je ne vaux pas plus qu’un fagot de bois mort

C’est peut-être l’image d’une vie sans sagesse

Mais pour la sagesse… c'était pas mon fort

Перевод песни

Әдемі балалық шағым есіме түскенде

Мен естіген сатылым ұсыныстары

Мамыр айы және оның күтулері туралы

Мен желімге қамалған құс едім

Мен бала едім, бұл даусыз

Бірақ шіркін мен сияқты бала не екенін білмеймін

Анықтамасы бойынша кінәлі бала

Түнде орманның бұрышында шытырман оқиға іздеу

Осы ағаштың бұрышында үкі айқайлады

Ол солай көрінді, бірақ әлгі қаншық

Еңіреп тұрғанның орнына менің жоғалғаныма күлді

Ал менің жалаң аяғым суықтан көгеріп кетті

Бір күні түнде емен ағашының бұтақтарынан көрдім

Екі-үшеуі қалқан болып ілінді

Шыршалар қара ағаш жемістеріне ұқсайтын

Сондықтан мен крест белгісінің эскизін жасадым

Бұл капитанның керемет туындысы болды

Кім өз естеліктерімен жерді қоныстандырды

Мен ауырғанымды сезіну үшін тым жас едім

Бұл менің ұйықтап қалуыма кедергі болмады

Кедей ауылдан шыққан марпауттар

Мазақтаушылардан қорқып түнде жүгірді

Бірақ мен әдемі парақша күткен шығармын

Қып-қызыл киінген, шаштары корольдікіндей

Табиғат қозғалатын кез келген нәрсеге жақсы

Артынан бір сұмдық қолымнан ұстады

Орманның бұрышындағылар оны д'Оно ле Руж деп атады

Ол маған: «секіріп кет» деді, төсек шөпте

Бұл нәзік және еркін жәрмеңке болды

Мен оны тура көрген тағдырлы күнге дейін;

Арайлап атқан таңда

Гильотина болған кезде

Қоңыраудың алдында екі қолын созып

Сондықтан барлық нәрсенің соңы болуы керек

Кесілген үкідей тозған

Мен өз позамды түсіру үшін қайтып келдім

Ағаштың шетінде жақсы уақыт жоғалды

Ескі әзілкештердің ақыры аяқталатын кез келді

Мен өлі ағаштың бір бумасынан артық емеспін

Ақылсыз өмірдің бейнесі болуы мүмкін

Бірақ даналық үшін... бұл менің күшім емес еді

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз