Vengeance - Benjamin Biolay, Carl Barat
С переводом

Vengeance - Benjamin Biolay, Carl Barat

Альбом
Vengeance
Год
2012
Язык
`француз`
Длительность
312730

Төменде әннің мәтіні берілген Vengeance , суретші - Benjamin Biolay, Carl Barat аудармасымен

Ән мәтіні Vengeance "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Vengeance

Benjamin Biolay, Carl Barat

Оригинальный текст

La vengeance est un plat qui n’a plus nul goût tiède

Que certains mangent froid, comme Stirbois s’est mangé son cèdre

La vengeance est un met au goût de presque rien

Au goût de longtemps après, dont ne veulent même pas les chiens

La vengeance est un pensom, raccourcir les sous-hommes

Le ver qui rogne la pomme, sous le ciel d’aluminium

Nappé par le vide

Une ravine rapide

Des phares qui ne répondent plus

Moi ce sera ça, et pas plus

I swear I would live in the sun

I would live in the sun

With my wife, my lover

With my daughters and sons

I would live in the sun

I would live in the sun

With my wife, my lover

With my daughters and sons

I swear I would live in the sun

I would live in the sun

With my wife, my lover

With my daughters and sons

I would live in the sun

I would live in the sun

With my wife, my lover

With my daughters and sons

La vengeance est un sorbet qui fond en gorge plus tard

Parfois des années après, mais pourquoi pas en tartare?

C’est un légende, un mythe, c’est comme les glaces sécurit

Mais elle te bouffera aux mites, perdre l’usage même de ton bip

Graisser sans fin ton vieux flingue, pulvériser ton vase Ming

La rage au fond d’une seringue, traiter les autres de dingues

Les ordures y échappent, et partent se mettre au vert

La mienne je la porte en écharpe, et j’y crois dur comme fer

I swear I would live in the sun

I would live in the sun

With my wife, my lover

With my daughters and sons

I would live in the sun

I would live in the sun

With my wife, my lover

With my daughters and sons

(Merci à delsan pour cettes paroles)

Перевод песни

Кек - енді жылы дәм татпайтын тағам

Кейбіреулер Стирбоа балқарағайын жеп қойғандай, салқын жейді

Кек - бұл бекерге деликатес

Дәмі көптен кейін ұнайды, оны иттер де қаламайды

Кек - бұл пенсионер, кіші адамдарды қысқарту

Алманы тістеген құрт, Алюминий аспан астында

Бостықпен жабылған

Жылдам сай

Енді жауап бермейтін фаралар

Менде солай болады, одан әрі емес

Мен күн астында өмір сүретінімді киемін

Мен күн астында өмір сүрер едім

Әйеліммен, сүйіктіммен

Қыздарым мен ұлдарыммен

Мен күн астында өмір сүрер едім

Мен күн астында өмір сүрер едім

Әйеліммен, сүйіктіммен

Қыздарым мен ұлдарыммен

Мен күн астында өмір сүретінімді киемін

Мен күн астында өмір сүрер едім

Әйеліммен, сүйіктіммен

Қыздарым мен ұлдарыммен

Мен күн астында өмір сүрер едім

Мен күн астында өмір сүрер едім

Әйеліммен, сүйіктіммен

Қыздарым мен ұлдарыммен

Кек – кейін көмейде еритін шербет

Кейде жылдар өткен соң, бірақ неге Тартаруста емес?

Бұл аңыз, миф, сақтандырғыш шыны сияқты

Бірақ ол сізді көбелекті жейді, сіздің дыбыстық сигналыңызды жоғалтады

Ескі мылтықты үздіксіз майлаңыз, Мин вазаңызды ұнтақтаңыз

Шприц түбінде құтыру, Басқаларды жынды деп

Қоқыс сыртқа шығып, жасылға айналады

Менікі мен оны орамалмен киемін, мен оған темірдей сенемін

Мен күн астында өмір сүретінімді киемін

Мен күн астында өмір сүрер едім

Әйеліммен, сүйіктіммен

Қыздарым мен ұлдарыммен

Мен күн астында өмір сүрер едім

Мен күн астында өмір сүрер едім

Әйеліммен, сүйіктіммен

Қыздарым мен ұлдарыммен

(Осы сөздер үшін Делсанға рахмет)

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз