Төменде әннің мәтіні берілген Afsaneh , суретші - Babak Jahanbakhsh, Arash Pakzad аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Babak Jahanbakhsh, Arash Pakzad
بدعادت کردی چشمامو ، از اون وقتی که اینجایی
تو با آرامش چشمات ، با این لبخندِ رویایی
همه حرفام ، همه شعرام ، بی تو تصویری از دردن
چشات معیارِ زیبایی رو تو قلبم عوض کردن
کسی مثل منه عاشق به احساس تو مومن نیست
می خوام افسانه شم با تو ، میدونم غیر ممکن نیست
تو رو از وقتی که دیدم چشامو رو همه بستم
همه عالم می دونن که به چشمای ِ تو وابسته م
دیگه قلبم با آهنگ ِ نفس های تو مانوسه
تو که می خندی انگاری ، منو ، خوشبختی می بوسه
بدعادت کردی چشمامو ، ته ِ این قصه پیدا نیست!
تو انقد خوبی که جز تو ، به چشمم هیچی زیبا نیست
واسه تو من کمم ، آره ، تو حقت بیشتر از ایناست
ولی زیبایی ِ مهتاب توی ِ نگاهِ شب پیداست
آره تو از چشام خوندی چقد از دلهره خسته م
اگه آرامشی دارم ، اونو مدیونِ تو هستم
Сен мұнда келгеннен бері біздің көзімізге үйреніп қалғансың
Көзіңнің тыныштығымен, Мына арман күлкіңмен
Бар сөзім, бар өлеңім, Сенсіз азаптың суреті
Жүрегімде сұлулық эталонының көздерін өзгерту
Мен сияқты біреу сіздің сезіміңізге сенбейді
Мен сенімен аңыз болғым келеді, мүмкін емес екенін білемін
Мен сені көргеннен бері көзімді жұмып қалдым
Сенің көзіңе тәуелді екенімді бәрі біледі
Менің жүрегім сенің тынысыңның әнімен таныс
Күлсең сүйсең, бақыт
Көзімізге үйреніп қалғансың, бұл әңгіменің түбі табылмас!
Сіз сондай жақсы сыншысыз, менің көз алдымда сенен басқа ештеңе әдемі емес
Сіз үшін мен кішкентаймын, иә, сіз одан да дұрыссыз
Бірақ ай сәулесінің сұлулығын түннің көзқарасынан байқауға болады
Иә, менің көзімнен оқыдың, қалай шаршадым
Егер менде тыныштық болса, мен сізге қарыздармын
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз