Төменде әннің мәтіні берілген Mein Liebster hat zu Tische mich geladen , суретші - Anke Vondung, Werner Güra, Christoph Berner аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Anke Vondung, Werner Güra, Christoph Berner
Mein Liebster hat zu Tische mich geladen
Und hatte doch kein Haus mich zu empfangen
Nicht Holz noch Herd zum Kochen und zum Braten
Der Hafen auch war längst entzwei gegangen
An einem Fäßchen Wein gebrach es auch
Und Gläser hat er gar nicht im Gebrauch;
Der Tisch war schmal, das Tafeltuch nicht besser
Das Brot steinhart und völlig stumpf das Messer
Менің махаббатым мені дастарханға шақырды
Сонда да мені қабылдайтын үй болмады
Тамақ пісіруге және қуыруға арналған ағаш та, ошақ та емес
Порт та әлдеқашан екіге бөлінді
Шарап құйылған бөшке де жетіспейтін
Және ол көзілдірікті мүлде қолданбайды;
Дастархан тар, дастархан одан артық емес
Нан қатты, ал пышақ мүлде доғал болды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз