Төменде әннің мәтіні берілген Wolf: Italienisches Liederbuch, nach Paul Heyse - Benedeit die sel'ge Mutter , суретші - Dietrich Fischer-Dieskau, Hertha Klust, Хуго Вольф аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Dietrich Fischer-Dieskau, Hertha Klust, Хуго Вольф
Benedeit die sel’ge Mutter
Die so lieblich dich geboren
So an Schönheit auserkoren --
Meine Sehnsucht fliegt dir zu!
Du so lieblich von Geberden
Du die Holdeste der Erden
Du mein Kleinod, meine Wonne
Süße, benedeit bist du!
Wenn ich aus der Ferne schmachte
Und betrachte deine Schöne
Siehe wie ich beb' und stöhne
Daß ich kaum es bergen kann!
Und in meiner Brust gewaltsam
Fühl' ich Flammen sich empören
Die den Frieden mir zerstören
Ach, der Wahnsinn faßt mich an!
Ардақты ана аман болсын
Сені кім сондай сүйкімді дүниеге әкелді
Сондықтан сұлулықта таңдалған -
Сағынышым саған ұшады!
Сіз Геберденнен өте сүйкімдісіз
Сен, жер бетіндегі ең сүйкімдісің
Сен менің асыл қазағым, менің қуанышым
Жаным, сен бақыттысың!
Алыстан қиналып жүргенімде
Және сұлулығыңызға қараңыз
Менің қалай дірілдеп, еңіреп тұрғанымды қараңыз
Мен оны әрең құтқара аламын!
Және кеудемде зорлықпен
Мен жалынның көтерілгенін сеземін
тыныштығымды бұзу
О, ессіздік мені басып жатыр!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз