Төменде әннің мәтіні берілген Sera , суретші - ALICE аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
ALICE
Sera, è sempre sera
Noi qua facciamo sera
Sera, è sempre sera
Noi qua facciamo sera
In quest’atmosfera noi tiriamo a sera
Il fumo dalle orecchie è la cosa più sincera
Le lingue come spade tagliano la cera
La luce dei diamanti mette in ombra quella vera
Sera, è sempre sera
Noi qua facciamo sera
La sera è complice
La sera è fragile
La sera è semplice
La sera è inutile
Sera, è sempre sera
Noi qua facciamo sera
Sera, è sempre sera
Noi qua facciamo sera
E scorrono le mani su una schiena stanca
E strillano bambini in ogni circostanza
E suonano campane piene di arroganza
E pendono due labbra dalla tua pazienza
Sera, è sempre sera
Noi qua facciamo sera
La sera è complice
La sera è fragile
La sera è semplice
La sera è inutile
Nel sonno di un minuto scorre una vita intera
Nell’angolo ad imbuto getto la pelle vera
Sul letto mio di seta colgo la primavera
Nel fondo di un cassetto prendo la tua natura
Sera, è sempre sera
Noi qua facciamo sera!
Кеш, әрқашан кеш
Біз кешке осында боламыз
Кеш, әрқашан кеш
Біз кешке осында боламыз
Бұл атмосферада біз кешке түсіреміз
Құлақтан шыққан түтін - ең шынайы нәрсе
Тілдер қылыштай балауызды кеседі
Гауһар жарығы шынайы жарыққа көлеңке түсіреді
Кеш, әрқашан кеш
Біз кешке осында боламыз
Кеш – сыбайлас
Кеш нәзік
Кеш қарапайым
Кеш пайдасыз
Кеш, әрқашан кеш
Біз кешке осында боламыз
Кеш, әрқашан кеш
Біз кешке осында боламыз
Ал шаршаған арқаға қолдарын жүргізеді
Ал балалар кез келген жағдайда айқайлайды
Ал менмендікке толы қоңыраулар соғылады
Ал сенің сабырыңнан екі ерін салбырап тұр
Кеш, әрқашан кеш
Біз кешке осында боламыз
Кеш – сыбайлас
Кеш нәзік
Кеш қарапайым
Кеш пайдасыз
Бір минуттық ұйқыда бүкіл өмір өтеді
Мен шұңқырдың бұрышына нағыз былғарыны лақтырамын
Жібек төсегімде көктемді ұстаймын
Тартпаның түбінде мен сенің табиғатыңды аламын
Кеш, әрқашан кеш
Біз кешке осында боламыз!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз