Төменде әннің мәтіні берілген La Mano , суретші - ALICE аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
ALICE
Strade bagnate
semafori spenti
come un’alba che non sa che cos' il sole
io mi muovo
io cammino
cosa cerco mi avvicino
Una mano, oh la mano
mi confondo, non capisco
Cos la notte mi prende per mano
mi fa compagnia la notte
con un sorriso, un’idea
una bianca follia
con anima
una necessit
E nel buio seguir
ombre e giuste vibrazioni
notte, la tua mano
nel silenzio
una musica che va una musica che
non finir, non finir, non finir
mai, mai
(Grazie a Lisa per questo testo)
Ылғал жолдар
бағдаршам өшеді
Күннің не екенін білмейтін таң сияқты
мен қозғаламын
Мен серуендеймін
Мен іздеген нәрсеге жақындадым
Бір қол, о қол
Мен шатасамын, түсінбеймін
Сондықтан түн мені қолымнан ұстайды
түнде мені серік етеді
күлімсіреп, оймен
ақ ақылсыздық
жанмен
қажеттілік
Ал қараңғыда ол соңынан ереді
көлеңкелер мен оң діріл
түн, сіздің қолыңыз
үнсіздікте
музыка, бұл музыка
ол бітпейді, бітпейді, бітпейді
ешқашан, ешқашан
(Бұл мәтін үшін Лизаға рахмет)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз