Төменде әннің мәтіні берілген Рождество , суретші - Александр Васильев аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Александр Васильев
Из далеких степей отныне никто не вернется к ней
У нее на груди навсегда умолк жук-скоробей.
Но она весела ее сердце открыто для рыцарей
И закрыто для зла и для демонов, и для полиции.
Новый мне звук, люди с веселыми лицами дверь открывают на стук
Книги желтеют страницами, рыбы скользят мимо рук и Рождество!
И Рождество!
И Рождество, о-о!
Мой колпак в бубенцах он звенит на любое движение
Кто-то бросил в сердцах мы потеряны как поколение.
Но разорви эту ткань, напиши свое имя на радуге
И не тронь ни ростка и будут праздники и схлынут недуги
Новый мне звук, люди с веселыми лицами дверь открывают на стук
Книги желтеют страницами, рыбы скользят мимо рук и Рождество!
И Рождество!
И Рождество, о-о!
И Рождество!
И Рождество, о-о!
Бұдан былай оған алыс даладан ешкім оралмайды.
Оның кеудесінде жылдамдық қоңызы мәңгілікке үнсіз қалды.
Бірақ ол көңілді, жүрегі рыцарьларға ашық
Және зұлымдыққа, жындарға және полицияға жабық.
Мен үшін жаңа дыбыс, жүздері жайдарлы адамдар есікті қағады
Кітаптар парақтарымен сарғайып, қолдарыңыздан балық өтіп кетеді және Рождество!
Және Рождество!
Ал Рождество, о-о!
Менің қалпақшам қоңырауда, ол кез келген қозғалыс үшін шырылдайды
Жүрегімізге біреу лақтырған, Ұрпақ болып жоғалдық.
Бірақ мына матаны жыртып ал, кемпірқосаққа атыңды жаз
Бір өскінге қол тигізбеңіз, сонда мерекелер болады және ауру басылады
Мен үшін жаңа дыбыс, жүздері жайдарлы адамдар есікті қағады
Кітаптар парақтарымен сарғайып, қолдарыңыздан балық өтіп кетеді және Рождество!
Және Рождество!
Ал Рождество, о-о!
Және Рождество!
Ал Рождество, о-о!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз