Төменде әннің мәтіні берілген Flor Do Cardo , суретші - Aldina Duarte аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Aldina Duarte
Dói-me ser a flor do cardo
Não ter a mão de ninguém;
Tenho a estranha natureza
De florir com a tristeza
E com ela me dar bem
Dói-me o Tejo, dói-me a lua
Dói-me a luz dessa aguarela
Tudo o que foi criação
Se transforma em solidão
Visto da minha janela
O tempo não me diz nada
Já nada em mim se consome
Não sou princípio nem fim
Já nada chama por mim
Até me dói o meu nome
Dói-me ser a flor do cardo
Não ter a mão de ninguém
Hei-de ser cravo encarnado
Que vive em pé separado
E acaba na mão de alguém
Ошағанның гүлі болғаным жанымды ауыртады
Ешкімнің қолы болмау;
Менің біртүрлі табиғатым бар
Қайғымен гүлдену
Ал мен онымен жақсы араласамын
Тагус ауырады, ай ауырады
Сол акварельдің жарығы жанымды ауыртады
Жасалған бәрі
Жалғыздыққа айналады
Менің тереземнен көрінді
Уақыт маған ештеңе айтпайды
Менің ішімдегі ешнәрсе енді тұтынбайды
Мен басы да, аяғы да емеспін
енді мені ештеңе шақырмайды
Менің атым тіпті ауырады
Ошағанның гүлі болғаным жанымды ауыртады
Ешкімнің қолы жоқ
Мен қызыл қалампыр боламын
Кім бөлек тұрады
Және біреудің қолында
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз