Төменде әннің мәтіні берілген Madame Ivonne , суретші - Adriana Varela аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Adriana Varela
Mamuasel Ivonne era una pebeta
Que en el barrio posta de viejo Montmartre
Con su pinta brava de alegre griseta
Animó la fiesta de Les Quatre Arts
Era la papusa del barrio latino
Que supo a los puntos del verso inspirar…
Pero fue que un día llego un argentino
Y a la francesita la hizo suspirar
Madame Ivonne
La Cruz del Sur fue como el signo
Madame Ivonne
Fue como el signo de tu suerte…
Alondra gris
Tu dolor me conmueve
Tu pena es de nieve…
Madame Ivonne…
Han pasado diez años que zarpó de Francia
Mamuasel Ivonne hoy solo es Madam…
La que va a ver que todo quedó en la distancia
Con ojos muy tristes bebe su champán
Ya no es la papusa del Barrio Latino
Ya no es la mistonga florcita de lis
Ya nada le queda… Ni aquel argentino
Que entre tango y mate la alzó de París
Мамауасел Айвонна пебета болды
Бұл ескі Монмартрдың пошта төңірегінде
Оның батыл пинт көңілді гризетамен
Ол Les Quatre Arts кешін жандандырды
Ол латын кварталының папусасы болды
Өлеңнің тармақтарын оятуды кім білген...
Бірақ бір күні аргентиналық келді
Ал ол француз қызын күрсіндірді
Ивонна ханым
Оңтүстік крест белгісі сияқты болды
Ивонна ханым
Бұл сіздің сәттіліктің белгісі сияқты болды ...
сұр аққұйрық
сенің ауруың мені елжіретеді
Сіздің қайғыңыз қар…
Ивонна ханым...
Оның Франциядан жүзіп кеткеніне он жыл болды
Мамауасел Айвонна бүгін тек ханым…
Бәрі алыста екенін көретін адам
Ол өте мұңды көздерімен шампан ішеді
Ол енді Латын кварталының папусасы емес
Бұл енді mistonga flocita de lis емес
Ол үшін енді ештеңе қалмады... Тіпті әлгі аргентиналық та
Танго мен жұбай арасындағы бұл оны Парижден өсірді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз