Төменде әннің мәтіні берілген Los Compadritos , суретші - Adriana Varela аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Adriana Varela
Compadritos, ya no quedan más.
Tampoco existe el arrabal.
Compadritos eran los que ayer
entraban a romper un cabaret…
Buenos Aires no es el que antes fue
ni tiene con aquello ya que ver…
Compadrito fue
de pinta y de valor
Funes, el shofica cordobés…
Buenos Aires… todo ha cambiado.
Tus compadritos del ayer
son duendes del amanecer
que vuelan hacia el callejón…
Buenos Aires… evocación…
Cambió el suburbio valentón.
Tus compadritos sólo son
fantasmas de humo de almacén.
Жерлестер, басқалары қалмады.
Сондай-ақ қала маңы жоқ.
Компадритолар кешегілер болды
Олар хабарені бұзу үшін кірді ...
Буэнос-Айрес бұрынғыдай емес
оның бұған еш қатысы жоқ...
дос болды
пинт және мән
Фюнес, Кордовалық шофика…
Буэнос-Айрес... бәрі өзгерді.
кешегі достарың
олар таңның эльфтері
бұл аллеяға ұшады ...
Буэнос-Айрес... шақыру...
Батыл қала маңы өзгерді.
Сіздің жерлестеріңіз тек
қойма түтінінің елестері.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз