Төменде әннің мәтіні берілген Descarte , суретші - Adriana Varela аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Adriana Varela
En dirección pa´l bulín
Siempre por la misma calle
La del tembloroso talle
Y los labios de carmín
Va palpitando su fín
Desde que está enferma y mal
Descarte del arrabal
Que ya me parece verte
Que te da espiante la muerte
Del lecho de un hospital…
Abandonaste tu hogar
En la flor de tus abriles
Tus caprichos infantiles
Que quisiste realizar
Y hoy, va a la iglesia, a rezar
Arrodillada, tu vieja
Le ruega a Dios, te proteja
Y te ordene regresar…
Y encima tu «shacador»
Que no la va de manguero
Por cada giorno fulero… le da
Le da un amasijo flor
Па'л булин бағытында
Әрқашан бір көшеде
Белі дірілдеген
Және ерін далабы
Соңына жетіп жатыр
Өйткені ол ауырып, жағдайы нашар
Қала маңындағы аумақты кәдеге жарату
Мен сені көріп тұрған сияқтымын
Сізге тыңшылық өлімге не береді
Аурухана төсегінен...
сен үйіңнен кетіп қалдың
Сәуірлеріңіздің гүлінде
сіздің балалық қыңырлығыңыз
Сіз не істегіңіз келді?
Ал бүгін ол шіркеуге, дұға етуге барады
Тізерлеп, қартайған
Құдайға дұға етіңіз, сізді қорғаңыз
Және сізге қайтуды бұйырды ...
Ал сіздің «шакадорыңыздың» үстіне
Бұл шланг болмайды
Әрбір fulero giorno үшін… ол береді
Сізге гүл пюресі береді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз