Төменде әннің мәтіні берілген Cabaret , суретші - Adriana Varela аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Adriana Varela
Bailar tango es un deporte,
el cabaré, un reñidero
donde por copiarse un corte
un macho se juega entero…
Bailarina «contratada»,
qué pena tu almita viste,
estarás enamorada
o el tango te pone triste…
Milonguera en qué pensás…
Te conmueve el bandoneón,
o te habla en el corazón
ese tango que escuchas…
Porque el pañuelo llevás
hasta tus ojos hermosos…
melancólicos… llorosos…
Milonga, ¿por qué llorás…
Hay algo tuyo en el tango
en esa canción ruflera
que canta tu compañera
para ganarse algún mango…
Con pintoresco arramango
qué bien canta… se diría
que es tu propia biografía
la letra de «Flor de fango»…
Y al terminar la canción
la orquesta, a bailar, convida…
Bailá, milonga querida
que está junando el patrón…
Танго билеу бұл спорт,
кабаре, шұңқыр
кесіндіні қайда көшіруге болады
ер адам тұтас ойнайды...
«жалдамалы» биші,
Сенің кішкентай жаның көргені қандай өкінішті,
сен ғашық боласың
немесе танго сізді мұңайтады...
Милонгера сіз қалай ойлайсыз?
Бандонон сізді қозғалтады,
немесе сізбен жүректе сөйлеседі
Сіз еститін танго...
Неге орамал тағып жүрсің?
тіпті әдемі көздерің...
меланхолик... көз жасы...
Милонга, сен неге жылайсың...
Тангода сенің бір нәрсең бар
сол шуылдаған әнде
серігің не айтады
манго табу үшін...
Әдемі арамангомен
ол қандай жақсы ән айтады... айтылады
сіздің өмірбаяныңыз қандай
«Балшық гүлінің» сөзі...
Және әннің соңында
оркестр биге шақырады...
Би, милонга қымбаттым
бұл үлгіге қосылады ...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз