Төменде әннің мәтіні берілген Soledad , суретші - Adriana Varela, Bernardo Baraj, Litto Nebbia аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Adriana Varela, Bernardo Baraj, Litto Nebbia
Yo no quiero que nadie a mi me diga
Que de tu dulce vida tu ya me has arrancado
Mi corazón una mentira pide
Para esperar tu imposible llamado
Yo no quiero que nadie se imagine
Como es de amarga y honda mi eterna soledad
Pasan las noches y el minutero muele
La pesadilla de su lento tic tac
En la doliente sombra de mi cuarto al esperar
Sus pasos que quiza no volveran
A veces me parece que ellos detienen su andar
Sin atreverse luego a entrar
Pero no hay nadie y ella no viene
Es un fantasma que crea mi ilusion
Y que al desvanecerse va dejando su vision
Cenizas en mi corazón
En la plateada esfera del reloj
Las horas que agonizan se niegan a pasar
Hay un desfile de extrañas figuras
Que me contemplan con burlon mirar
Es una caravana interminable
Que se hunde en el olvido con su mueca espectral
Se va con ella tu boca que era mia
Solo me queda la angustia de mi mal
Маған ешкімнің айтқанын қаламаймын
Сен мені тәтті өміріңнен алып тастадың
менің жүрегім өтірік сұрайды
Сіздің мүмкін емес қоңырауыңызды күту үшін
Мен ешкімнің елестеткенін қаламаймын
Мәңгілік жалғыздығым қандай ащы және терең
Түндер өтіп, минут тілі дірілдейді
Оның баяу соққысының қорқынышы
Күту кезінде бөлмемнің қайғылы көлеңкесінде
Оның қайтып келмейтін қадамдары
Кейде маған олар жүруді тоқтатқандай көрінеді
Кіруге батылдықсыз
Бірақ ешкім жоқ, ол келмейді
Бұл менің иллюзиямды тудыратын елес
Және ол сөнгенде, ол өз көзқарасын қалдырады
жүрегімде күл
Күміс сағат бетінде
Өлім сағаттары өтуден бас тартады
Біртүрлі фигуралар шеруі өтіп жатыр
Олар мені мазақ ететін көзқараспен қарайды
Бұл шексіз керуен
Бұл өзінің спектрлік сұрлығымен ұмытылады
Менікі болған аузың онымен бірге жүреді
Менде тек зұлымдықтың азабы бар
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз