Төменде әннің мәтіні берілген Building The Barricade , суретші - Aaron Tveit, Eddie Redmayne, Russell Crowe аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Aaron Tveit, Eddie Redmayne, Russell Crowe
Here upon these stones, we build our barricade
In the heart of the city we claim as our own
Each man to his duty and don’t be afraid
Wait!
I will need a report on the strength of the foe
I can find out the truth
I know their ways
Fought their wars
Served my time
In the days
Of my youth!
Now the people will fight
And so they might
Dogs will bark
Fleas will bite
They will do what is right
Hey, little boy, what’s this I see?
God, Eponine, the things you do!
I know this is no place for me
Still I would rather be with you
Get out before the trouble starts
Get out, 'Ponine, you might get shot
I got you worried, now I have
That shows you like me quite a lot
There is a way that you can help
You are the answer to a prayer
Please take this letter to Cosette
And pray to God that she’s still there!
Little you know…
Little you care!
I have a letter, M’sieur
It’s addressed to your daughter Cosette
It’s from a boy at the barricade, Sir
In the Rue de Villette
Give me that letter here, my boy
He said to give it to Cosette
You have my word that my daughter will know
What this letter contains
Tell the young man she will read it tomorrow
And here’s for your pains
Go careful now, stay out of sight
There’s danger in the streets tonight
«Dearest Cosette, you have entered my soul
And soon you will be gone
Can it be only a day since we met
And the world was reborn?
If I should fall in the battle to come
Let this be my goodbye
Now that I know you love me as well
It is harder to die…
I pray that god will bring me home
To be with you
Pray for your Marius, he prays for you!'»
Міне, осы тастардың үстіне баррикадамызды саламыз
Қаланың қақ ортасында біз өзіміздің қаламыз
Әр адам өз міндетін орындап, қорықпа
Күте тұрыңыз!
Маған жаудың күші туралы есеп керек
Мен шындықты біле аламын
Мен олардың жолдарын білемін
Соғыстарын жүргізді
Менің уақытыма қызмет еттім
Күндерде
Жастық шағымнан!
Енді халық күреседі
Олар солай болуы мүмкін
Иттер үреді
Бүргелер шағып алады
Олар дұрыс нәрсені жасайды
Ей, балам, мынау не көріп тұрмын?
Құдай, Эпонина, сен істеп жатқан нәрселер!
Бұл мен үшін орын емес екенін білемін
Сонда да мен сенімен болғым келеді
Қиындық басталмай тұрып шығыңыз
Шық, «Понина, сені атып кетуі мүмкін
Мен сізді уайымдадым, енді менде
Бұл сенің мені қатты ұнататыныңды көрсетеді
Сізге көмектесе алатын әдіс бар
Сіз дұғаға жауапсыз
Бұл хатты Козеттаға апарыңыз
Оның әлі де сол жерде болуы үшін Құдайға дұға етіңіз!
Сіз аз білесіз…
Сізге аз көңіл бөліңіз!
Менде хат бар, ханым
Ол қызыңыз Козеттаға арналған
Бұл баррикададағы баладан, сэр
Виллет көшесінде
Бұл хатты маған берші, балам
Ол Козеттаға бер деді
Менің қызым білетін сөзім бар
Бұл хатта не бар
Жас жігітке оны ертең оқитынын айт
Міне, сіздің ауыртпалықтарыңыз үшін
Қазір абай болыңыз, көзден алыс болыңыз
Бүгін түнде көшелерде қауіп бар
«Қымбатты Козетта, сен менің жаныма кірдің
Жақында сіз жоқ боласыз
Танысқанымызға бір күн болды ма?
Ал әлем қайта туды ма?
Егер мен шайқаста келуім керек болса
Бұл мен қоштасу болсын
Енді сенің де мені жақсы көретініңді білдім
Өлеу қиын ...
Құдай мені үйге әкелсе екен деп дұға етемін
Сенімен бірге болу
Мариусыңыз үшін дұға етіңіз, ол сіз үшін дұға етеді!'»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз