Төменде әннің мәтіні берілген Hohelied der Liebe , суретші - Lacrimosa аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Lacrimosa
Wenn ich mit menschen
Und mit engelszungen redete
Und hätte der liebe nicht
So wäre ich ein tönend erz
Oder eine klingende schelle
Und wenn ich weissagen könnte
Und wüsste alle geheimnisse
Und hätte der liebe nicht
So wäre ich nichts
Die liebe ist langmütig und freundlich
Die liebe eifert nicht, sie blähet sich nicht
Sie suchet nicht das ihre
Sie lässt sich nicht erbittern
Sie zählt das böse nicht
Sie treibt nicht mutwillen
Sie erfreut sich nicht der ungerechtigkeit
Sie freuet sich der wahrheit
Sie verträgt alles, sie glaubet alles
Sie hoffet alles, sie duldet alles
Die liebe höret nimmer auf
So doch die weissagungen und sprachen
Und die erkenntnisse aufhören werden
Denn unser wissen ist nur stückwerk
Und unser weissagung ist stückwerk
Aber die liebe ist vollkommen
Und höret niemals auf
Die liebe verträgt alles
Die liebe glaubet alles
Die liebe hoffet alles
Die liebe duldet alles
Wir sehen jetzt durch einen spiegel
In einem dunkeln wort
Dann aber von angesicht zu angesicht
Jetzt erkenne ich’s stückweise
Dann aber werde ich erkennen
Gleichwie ich erkannt bin
Die liebe verträgt alles
Die liebe glaubet alles
Die liebe hoffet alles
Die liebe duldet alles
Sie zählt das böse nicht
Sie treibt nicht mutwillen
Sie erfreut sich nicht der ungerechtigkeit
Sie freuet sich der wahrheit
Nun aber bleibet
Nun aber bleibet glaube, hoffnung, liebe
Diese drei, aber die liebe
Ist die größte unter ihnen
Amen!
Though I speak with the tongues
Of men and of angels
And have not love
I am become as sounding brass
Or a tinkling cymbal
And though I have the gift of prophecy
And understand all mysteries
And have not love
I am nothing
Love suffereth long, and is kind
Love envieth not;
love is not puffed up
Seeketh not her own
Is not easily provoked
Thinketh no evil
Doth not behave itself unseemly
Rejoiceth not in iniquity
But rejoiceth in the truth
She beareth all things, she believeth all things
She hopes all things, she endureth all things
Love never faileth
But where there be prophecies and languages
And the knowledge shall vanish away
Then we know in part
And we prophesy in part
But love is perfect
And never faileth
Love beareth all things
Love believeth all things
Love hopes all things
Love endureth all things
For now we see through a glass
In a dark word
But then face to face
Now I know my part
But then shall I know
Even as also I am know
Love beareth all things
Love believeth all things
Love hopes all things
Love endureth all things
She thinketh no evil
Doth not behave itself unseemly
Rejoiceth not in iniquity
But rejoiceth in the truth
And now abideth faith, hope, love
These three, but the love
Is the greatest of these
Amen!
мен адамдармен жүргенде
Және періште тілінде сөйледі
Және махаббат болмас еді
Ендеше мен сыңғырлаған кен болар едім
Немесе сыңғырлаған қоңырау
Егер мен пайғамбарлық ете алатын болсам
Және барлық құпияларды білетін
Және махаббат болмас еді
Мен ондай ештеңе болмас едім
Махаббат сабырлы және мейірімді
Махаббат қызғанбайды, өзін-өзі мақтан тұтпайды
Ол өзін іздемейді
Ол ашуланбайды
Ол жаманды санамайды
Ол әдейі айдамайды
Ол әділетсіздікке қуанбайды
Ол шындыққа қуанады
Ол бәріне шыдайды, бәріне сенеді
Ол бәріне үміттенеді, бәріне шыдайды
Махаббат ешқашан бітпейді
Сонымен пайғамбарлықтар мен сөздер
Ал білім тоқтайды
Өйткені, біздің біліміміз тек қана ұсақ-түйек
Ал біздің пайғамбарлығымыз бірте-бірте
Бірақ махаббат мінсіз
Және ешқашан тоқтамаңыз
Махаббат бәрін алады
Махаббат бәріне сенеді
Махаббат бәріне үміттенеді
Махаббат бәріне шыдайды
Енді біз айна арқылы көреміз
Қара сөзбен айтқанда
Бірақ содан кейін бетпе-бет
Енді бірте-бірте танимын
Бірақ содан кейін танимын
маған белгілі
Махаббат бәрін алады
Махаббат бәріне сенеді
Махаббат бәріне үміттенеді
Махаббат бәріне шыдайды
Ол жаманды санамайды
Ол әдейі айдамайды
Ол әділетсіздікке қуанбайды
Ол шындыққа қуанады
Бірақ қазір қал
Бірақ енді сенім, үміт, махаббат болып қала бер
Бұл үшеуі, бірақ махаббат
Олардың ішіндегі ең үлкені
Аумин!
Тілмен сөйлесем де
Адамдар мен періштелерден
Және махаббат жоқ
Мен дауысты жездей болып жатырмын
Цимбалдың сыңғыры
Менде пайғамбарлық дарын болса да
Және барлық жұмбақтарды түсінеді
Және махаббат жоқ
Мен ештеңе емеспін
Махаббат ұзаққа созылады және мейірімді
Махаббат қызғанбайды;
махаббат асқақ емес
Өзін іздемейді
Оңай арандатпайды
Жамандық ойламайды
Өзін әдепсіз ұстамайды
Зұлымдыққа қуанбайды
Бірақ шындыққа қуанады
Ол бәрін көтереді, ол бәріне сенеді
Ол бәріне үміт артады, бәріне шыдайды
Махаббат ешқашан жоғалмайды
Бірақ пайғамбарлықтар мен тілдер бар жерде
Ал білім жойылады
Сонда біз ішінара білеміз
Ал біз ішінара пайғамбарлық етеміз
Бірақ махаббат мінсіз
Және ешқашан сәтсіздікке ұшырамайды
Махаббат бәрін көтереді
Махаббат бәріне сенеді
Махаббат бәрінен үміттенеді
Махаббат бәріне шыдайды
Әзірге біз шыны арқылы көреміз
Қара сөзбен айтқанда
Бірақ содан кейін бетпе-бет
Енді мен өз үлесімді білемін
Бірақ содан кейін білемін
Тіпті мен білетіндей
Махаббат бәрін көтереді
Махаббат бәріне сенеді
Махаббат бәрінен үміттенеді
Махаббат бәріне шыдайды
Ол жамандық ойламайды
Өзін әдепсіз ұстамайды
Зұлымдыққа қуанбайды
Бірақ шындыққа қуанады
Ал енді сенім, үміт, махаббат сақталады
Бұл үшеуі, бірақ махаббат
Солардың ішіндегі ең үлкені
Аумин!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз