Төменде әннің мәтіні берілген Banquete De Tiranos , суретші - Pablo Milanés аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Pablo Milanés
Hay una raza vil de hombres tenaces
De sí propios inflados, y hechos todos
Todos, del pelo al pie, de garra y diente
Y hay otros, como flor, que al viento exhalan
En el amor del hombre su perfume
Como en el bosque hay tórtolas y fieras
Y plantas insectívoras y pura
Sensitiva y clavel en los jardines
De alma de hombres los unos se alimentan
Los otros su alma dan a que se nutran
Y perfumen su diente los glotones
Tal como el hierro frío en las entrañas
De la virgen que mata se calienta
A un banquete se sientan los tiranos
Pero cuando la mano ensangrentada
Hunden en el manjar, del mártir muerto
Surge una luz que les aterra, flores
Grandes como una cruz súbito surgen
Y huyen, rojo el hocico y pavoridos
A sus negras entrañas los tiranos
Los que se aman a sí, los que la augusta
Razón a su avaricia y gula ponen
Los que no ostentan en la frente honrada
Ese cinto de luz que en el yugo funde
Como el inmenso sol en ascuas quiebra
Los astros que a su seno se abalanzan
Los que no llevan del decoro humano
Ornado el sano pecho, los menores
Y los segundones de la vida, sólo
A su goce ruin y medro atentos
Y no al concierto universal
Danzas, comidas, músicas, harenes
Jamás la aprobación de un hombre honrado
Y si acaso sin sangre hacerse puede
Hágase… clávalos, clávalos
En el horcón más alto del camino
Por la mitad de la villana frente
A la grandiosa humanidad traidores
Como implacable obrero
Que a un féretro de bronce clavetea
Los que contigo
Se parten la nación a dentelladas
Қайсар ерлердің сұмдық нәсілі бар
Өздері ұлғайып, бәрін жасады
Шаштан бастап, аяғына дейін, тістері мен тырнақтары
Ал желге дем шығаратын гүл сияқты басқалары бар
Адамның сүйіспеншілігінде оның хош иісі
Ормандағыдай көгершіндер мен аңдар бар
Және жәндік қоректі өсімдіктер мен таза
Бақшалардағы сезімтал және қалампыр
Кейбіреулер адамның рухымен қоректенеді
Қалғандары нәр алу үшін жанын береді
Ал тойымпаздар тістерін иіскесін
Ішектегі суық темір сияқты
Өлтірген қыздан қызады
Тирандар банкетте отырады
Бірақ қолы қанды кезде
Өлген шейіттің нәзіктігіне батып кетіңіз
Оларды қорқытатын жарық пайда болады, гүлдер
Кенеттен крест пайда болғандай үлкен
Ал олар қызыл тұмсық және үрейленіп қашады
Оның қарасына тирандар кіреді
Өзін жақсы көретіндер, оны тамызатындар
Олардың ашкөздігі мен ашкөздігінің себебі
Ардақты маңдай терін көрсетпегендер
Қамырда еріген нұрдың белдігі
Шоқтардың үстіндегі орасан зор күн жарылғанда
Оның кеудесіне соққан жұлдыздар
Адамдық әдепті ұстамайтындар
Сау кеудеге, кәмелетке толмағандарға сән берді
Ал өмірдің секундтары ғана
Сіздің рахаттануыңыз бойынша мен мұқият бола бастадым
Әмбебап концертке емес
Би, тамақ, музыка, гаремдер
Ешқашан адал адамның мақұлдауы емес
Ал қансыз жағдайда ғана жасауға болады
Болсын... шегеле, шегеле
Жолдағы ең биік айырда
Зұлым майданның жартысы үшін
Ұлы адамзатты сатқындарға
Тынымсыз жұмысшы сияқты
Бұл қола табытты шегелейді
сенімен бірге жүргендер
Олар ұлтты тістейді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз