Ne chantez pas la mort - Léo Ferré
С переводом

Ne chantez pas la mort - Léo Ferré

  • Альбом: Au théâtre Libertaire de Paris

  • Шығарылған жылы: 1986
  • Тіл: француз
  • Ұзақтығы: 7:57

Төменде әннің мәтіні берілген Ne chantez pas la mort , суретші - Léo Ferré аудармасымен

Ән мәтіні Ne chantez pas la mort "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Ne chantez pas la mort

Léo Ferré

Оригинальный текст

Ne chantez pas la Mort, c’est un sujet morbide

Le mot seul jette un froid, aussitôt qu’il est dit

Les gens du show-business vous prédiront le bide

C’est un sujet tabou pour poète maudit

La Mort

La Mort

Je la chante et, dès lors, miracle des voyelles

Il semble que la Mort est la sœur de l’amour

La Mort qui nous attend et l’amour qu’on appelle

Et si lui ne vient pas, elle viendra toujours

La Mort

La Mort

La mienne n’aura pas, comme dans le Larousse

Un squelette, un linceul;

dans la main, une faux

Mais fille de vingt ans à chevelure rousse

En voile de mariée, elle aura ce qu’il faut

La Mort

La Mort

De grands yeux d’océan, une voix d’ingénue

Un sourire d’enfant sur des lèvres carmin

Douce, elle apaisera sur sa poitrine nue

Mes paupières brûlées, ma gueule en parchemin

La Mort

La Mort

Requiem de Mozart et non Danse Macabre

Pauvre valse musette au musée de Saint-Saëns

La Mort c’est la beauté, c’est l'éclair vif du sabre

C’est le doux penthotal, de l’esprit et des sens

La Mort

La Mort

Et n’allez pas confondre et l’effet et la cause

La Mort est délivrance, elle sait que le Temps

Quotidiennement nous vole quelque chose

La poignée de cheveux et l’ivoire des dents

La Mort

La Mort

Elle est euthanasie, la suprême infirmière

Elle survient à temps, pour arrêter ce jeu

Près du soldat blessé dans la boue des rizières

Chez le vieillard glacé dans la chambre sans feu

La Mort

La Mort

Le Temps c’est le tic-tac monstrueux de la montre

La Mort, c’est l’infini dans son éternité

Mais qu’advient-il de ceux qui vont à sa rencontre?

Comme on gagne sa vie, nous faut-il mériter

La Mort

La Mort

La Mort?

Перевод песни

Өлімді жырлама, бұл ауру пәні

Бір сөздің өзі айтылған бойда салқындайды

Шоу-бизнес өкілдері сіздің құлдырауыңызды болжайды

Қарғыс атқан ақын үшін бұл тыйым салынған тақырып

Өлім

Өлім

Мен оны ән айтамын, сондықтан дауысты дыбыстардың кереметі

Өлім махаббаттың қарындасы сияқты

Бізді күтіп тұрған Өлім және деп аталатын махаббат

Ал ол келмесе, ол әрқашан келеді

Өлім

Өлім

Менікі Ларузадағыдай болмайды

Қаңқа, жамылғы;

қолында орақ

Бірақ қызыл шашты жиырма жасар қыз

Қалыңдық жамылғысында оған қажет нәрсе болады

Өлім

Өлім

Үлкен мұхит көздері, тапқыр дауыс

Қып-қызыл еріндердегі бала күлкі

Тәтті ол жалаңаш кеудесін тыныштандырады

Күйген қабақтарым, пергамент жүзім

Өлім

Өлім

Дэнс Макабр емес, Моцарттың реквиемі

Сен-Саенс мұражайындағы бейшара Мусетта вальсі

Өлім - сұлулық, бұл қылыштың өткір жарқырауы

Бұл ақыл мен сезімнің тәтті пентоталы

Өлім

Өлім

Және әсерді себеппен шатастырмаңыз

Өлім – құтқару, Уақытты біледі

Күнделікті бізден бірдеңе ұрлайды

Бір уыс шаш пен тістің піл сүйегі

Өлім

Өлім

Ол эвтаназия, ең жоғарғы медбике

Бұл ойынды тоқтату үшін уақыт келеді

Күріш алқабының лайында жараланған солдаттың қасында

Отсыз бөлмедегі қатып қалған қарияда

Өлім

Өлім

Уақыт - бұл сағаттың сұмдық соғуы

Өлім өзінің мәңгілігіндегі шексіздік

Бірақ оған қарсы шыққандар не болады?

Біз өмір сүріп жатқанда, біз лайықты болуымыз керек пе?

Өлім

Өлім

Өлім?

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз