Төменде әннің мәтіні берілген The Holy Sonnets of John Donne, Op. 35: Sonnet VII: At the round earth's imagin'd corners , суретші - Steuart Bedford, Philip Langridge, Бенджамин Бриттен аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Steuart Bedford, Philip Langridge, Бенджамин Бриттен
At the round earth’s imagined corners, blow
Your trumpets, angels, and arise
From death, you numberless infinities
Of souls, and to your scattered bodies go
All whom the flood did, and fire shall o’erthrow
All whom war, death, age, agues, tyrannies
Despair, law, chance hath slain;
and you whose eyes
Shall behold God and never taste death’s woe
But let them sleep, Lord, and me mourn a space
For, if above all these my sins abound
'Tis late to ask abundance of Thy grace
When we are there.
Here on this lowly ground
Teach me how to repent, for that’s as good
As if Thou hadst seal’d my pardon with Thy blood
Дөңгелек жердің елестететін бұрыштарында үрлеңіз
Кернейлерің, періштелерің, тұрыңдар
Өлімнен, сендер сансыз шексіздіктер
Жандар, шашыраңқы денелеріңізге
Топан су басқанның бәрі де, от жойылады
Соғыс, өлім, қартаю, шиеленіс, тирания
Үмітсіздік, заң, кездейсоқтық өлтірілді;
ал сен кімнің көзі
Құдайды көреді және ешқашан өлім азабын татпайды
Бірақ оларға ұйықтауға рұқсат етіңіз, Ием, мен және мен бір кеңістікті жоқтаймыз
Өйткені егер мұның бәрінен бұрын менің күнәларым көп
Рақымыңның көптігін сұрауға кеш
Біз сонда болған кезде.
Міне, осы аласа жерде
Маған қалай өкінуге үйретіңіз, өйткені ол жақсы
Сенің қаныңмен кешіргендей
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз