Төменде әннің мәтіні берілген C'est Déjà Ça , суретші - Alain Souchon аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Alain Souchon
Je sais bien que, rue d’Belleville,
Rien n’est fait pour moi,
Mais je suis dans une belle ville:
C’est déjà ça.
Si loin de mes antilopes,
Je marche tout bas.
Marcher dans une ville d’Europe,
C’est déjà ça.
Oh, oh, oh, et je rêve
Que Soudan, mon pays, soudain, se soulève…
Oh, oh,
Rêver, c’est déjà ça, c’est déjà ça.
Y a un sac de plastique vert
Au bout de mon bras.
Dans mon sac vert, il y a de l’air:
C’est déjà ça.
Quand je danse en marchant
Dans ces djellabas,
Ça fait sourire les passants:
C’est déjà ça.
C’est déjà ça, déjà ça.
Déjà…
Pour vouloir la belle musique,
Soudan, mon Soudan,
Sur un air démocratique,
On s’casse les dents.
Pour vouloir le monde parlé,
Soudan, mon Soudan,
Celui d’la parole échangée,
On s’casse les dents.
Je suis assis rue d’Belleville
Au milieu d’une foule,
Et là, le temps, hémophile,
Coule.
C’est… dé… jà… ça.
Мен мұны жақсы білемін, д'Бельвилл көшесі,
Мен үшін ештеңе жасалмаған,
Бірақ мен әдемі қаладамын:
Қазірдің өзінде солай.
Бөкендерімнен сонша,
Мен төмен жүремін.
Еуропаның бір қаласында серуендеп,
Қазірдің өзінде солай.
О, о, о, мен армандаймын
Сол Судан, менің елім, кенеттен көтеріледі ...
Ой,
Армандау қазірдің өзінде ол, ол қазірдің өзінде.
Жасыл пластик пакет бар
Қолымның ұшында.
Менің жасыл сөмкемде ауа бар:
Қазірдің өзінде солай.
Мен жаяу жүріп билегенде
Бұл джеллабаларда,
Ол өтіп бара жатқандарды күлдіреді:
Қазірдің өзінде солай.
Ол қазірдің өзінде анау.
Қазірдің өзінде…
Әдемі әуенді қалау үшін,
Судан, менің Суданым,
Демократиялық ауамен,
Біз тістерімізді сындырамыз.
Сөйлеу әлемін қалау үшін,
Судан, менің Суданым,
Ауыстырылған сөздің,
Біз тістерімізді сындырамыз.
Мен д'Бельвилл көшесінде отырмын
Көпшіліктің ортасында,
Ал сонда, уақыт, гемофилия,
Раковина.
Қазірдің өзінде солай.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз