Qu'avons nous fait, bonne gens - Jacques Brel
С переводом

Qu'avons nous fait, bonne gens - Jacques Brel

  • Альбом: 68 Masterpieces

  • Год: 2012
  • Язык: француз
  • Длительность: 1:44

Төменде әннің мәтіні берілген Qu'avons nous fait, bonne gens , суретші - Jacques Brel аудармасымен

Ән мәтіні Qu'avons nous fait, bonne gens "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Qu'avons nous fait, bonne gens

Jacques Brel

Оригинальный текст

Qu’avons-nous fait, bonnes gens

Dites-moi de la bonté du monde

On l’aurait cachée au fond d’un bois

Que ça ne m'étonnerait guère

On l’aurait enfouie

Dix pieds sous terre

Que ça ne m'étonnerait pas

Et c’est dommage de ne plus voir

A chaque soir chaque matin

Sur les routes sur les trottoirs

Une foule de petits saints Martin

Qu’avons-nous fait, bonnes gens

Dites-moi de tout l’amour du monde

On l’aurait vendu pour je n’sais quoi

Que ça ne m'étonnerait guère

On l’aurait vendu pour faire le guerre

Que ça ne m'étonnerait pas

Et c’est dommage de ne plus voir

Les amoureux qui ont vingt ans

Se conter mille et une histoires

Pour le plus des feux de la Saint Jean

Mais nous retrouverons, bonnes gens

Croyez-moi toutes ces joies profondes

On les retrouverait au fond de soi

Que ça ne m'étonnerait guère

On les retrouverait sous la poussière

Que ça ne m'étonnerait pas

Et c’est tant mieux on pourra voir

Enfin d’autres que les fous

Chanter l’amour chanter l’espoir

Et les chanter avec des mots à vous

Qu’attendez-vous, bonnes gens

Dites-le moi

Pour retrouver ces choses

Qu’attendons-nous bonnes gens

Dites-le moi

Перевод песни

Не істедік, жақсы адамдар

Маған дүниенің жақсылығын айт

Біз оны орманның тереңіне тығып қойған болар едік

Бұл мені таң қалдырмас еді

Біз оны жерлейтін едік

он фут астында

Бұл мені таң қалдырмас еді

Ал енді көрмеу ұят

Әр кеш сайын таңертең

Тротуарлардағы жолдарда

Кішкентай Сент-Мартинс үйі

Не істедік, жақсы адамдар

Маған әлемдегі барлық махаббатты айт

Біз оны не үшін сататын едік, мен білмеймін

Бұл мені таң қалдырмас еді

Біз оны соғысу үшін сататын едік

Бұл мені таң қалдырмас еді

Ал енді көрмеу ұят

Жиырмадағы ғашықтар

Өзіңе мың бір әңгіме айт

Сент-Джонның оттарының көпшілігі үшін

Бірақ біз қайтадан жақсы адамдарды табамыз

Осы терең қуаныштардың барлығына сеніңіз

Біз оларды тереңнен табатын едік

Бұл мені таң қалдырмас еді

Біз оларды шаңның арасынан табатын едік

Бұл мені таң қалдырмас еді

Және бұл біз көре алатынымыз жақсы

Ақырында жындылардан басқа

Махаббат әнін айт, үмітті әнде

Және оларды өз сөздеріңізбен орындаңыз

Не күтіп тұрсыз, жақсы адамдар

Айтшы маған

Осы заттарды табу үшін

Жақсы адамдарды не күтеміз

Айтшы маған

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз