Төменде әннің мәтіні берілген Les Gens , суретші - Jacques Brel аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jacques Brel
Belle Jeanette a fauté, je n’en dis pas davantage
Car cela peut arriver à toutes les filles de son âge
Mais lorsque sa mère apprit qu’elle allait être grand-mère
Retentirent tous les cris d’une majuscule colère
Vous parlez, ma bonne dame, de vice, d’immoralité
Mais faites-vous donc un drame des amants que vous avez
Les gens qui ont bonne conscience dans les rues, le soir
Les gens qui ont bonne conscience ont souvent mauvaise mémoire
Et ceux qui se disent beaux parce qu’ils sont des idiots
Et ceux qui se disent malins parce qu’ils ne sont que laids
Et ceux qui se disent heureux parce qu’ils sont des bigots
Et ceux qui se disent bons parce qu’ils sont des niais
Ceux qui ont la tête haute parce qu’ils ont tout appris
Et qui ont l'âme sereine parce qu’ils n’ont rien compris
Les gens qui ont bonne conscience dans les rues, le soir
Les gens qui ont bonne conscience ont souvent mauvaise mémoire
Belle Jeanette кінәлі, мен бұдан былай айтпаймын
Өйткені бұл оның жасындағы кез келген қыздың басынан өтуі мүмкін
Бірақ анасы оның әже болатынын білгенде
астаналық ашудың барлық айқайлары естілді
Сіз сөйлейсіз, жақсы ханым, жамандықты, азғындықты
Бірақ сіз ғашықтарыңыздың драмасын жасайсыз ба
Ар-ұжданы таза адамдар түнде көшеде
Ар-ұжданы таза адамдар көбінесе жаман естеліктерге ие болады.
Ал ақымақ деп өзін әдемі дейтіндер
Ал өздерін тек ұсқынсыз деп санайтындар
Ал бақыттымын дейтіндер, өйткені олар фанат
Ал өздерін ақымақ деп жақсы атайтындар
Бәрін үйрендім деп басын тік ұстайтындар
Ештеңені түсінбегендіктен жаны жайсаңдар
Ар-ұжданы таза адамдар түнде көшеде
Ар-ұжданы таза адамдар көбінесе жаман естеліктерге ие болады.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз