Төменде әннің мәтіні берілген Ah ! Quelle journée , суретші - Guy Beart аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Guy Beart
Le long du quai Malaquais, Malaquais, un dragon déambulait, ambulait
Rencontrant un avocat, il voit qu’il a les pieds plats
N’ayant rien à s’dire du tout, rien de rien, chacun passa son chemin
Ah !
Quelle journée !
Ah !
Quelle journée !
La destinée, à quoi ça tient?
On n’en sait rien, rien, rien
La destinée, à quoi ça tient?
On n’en sait rien, rien
Une dame toute nue, toute nue
De sa chambre est descendue, descendue
«Madame"lui dit l’avocat, «Vraiment, je n’vous comprends pas
Je vous trouve bien étourdie, étourdie de sortir sans parapluie»
Ah !
Quelle journée !
Ah !
Quelle journée !
La destinée, à quoi ça tient?
On n’en sait rien, rien, rien
La destinée, à quoi ça tient?
On n’en sait rien, rien
«Monsieur"lui répondit-elle, pondit-elle
«Je vous trouve bien peu d’cervelle, peu d’cervelle
Regardez d’plus près mon nu, y’a rien à y mettre de plus
Assez parlé à présent, à présent, j’cours m’acheter une paire de gants»
Ah !
Quelle journée !
Ah !
Quelle journée !
La destinée, à quoi ça tient?
On n’en sait rien, rien, rien
La destinée, à quoi ça tient?
On n’en sait rien, rien
Elle s’engage sur la chaussée, la chaussée
Un flic surgit courroucé, courroucé
Criant «Y'a d' quoi devenir fou, ma femme traverse hors des clous»
Elle dit «Arrête-toi d’crier, toi d’crier !
Tu vas nous faire remarquer»
Ah !
Quelle journée !
Ah !
Quelle journée !
La destinée, à quoi ça tient?
On n’en sait rien, rien, rien
La destinée, à quoi ça tient?
On n’en sait rien, rien
La dame faisant marche arrière, marche arrière
Retrouva le militaire, militaire
Qui toujours déambulait le long du quai Malaquais
N’ayant rien à s’dire du tout, rien de rien, ils fabriquèrent un bambin !
Малакуа айлағын бойлай, Малакуа, айдаһар кезіп, кезіп жүрді
Адвокатпен кездесіп, оның жалпақ табанының бар екенін көреді
Бір-біріне айтар сөзі жоқ, мүлде ештеңе болмай, әрқайсысы өз жолымен кетті
Ах!
Қандай күн !
Ах!
Қандай күн !
Тағдыр, оның несі бар?
Біз ештеңе білмейміз, ештеңе, ештеңе білмейміз
Тағдыр, оның несі бар?
Біз ештеңе білмейміз, ештеңе білмейміз
Жалаңаш әйел, жалаңаш
Оның бөлмесінен төмен түсті
«Ханым» деді адвокат оған: «Шынымен, мен сізді түсінбеймін
Мен сені қатты айналдырып, қолшатырсыз шығуға таң қалдым»
Ах!
Қандай күн !
Ах!
Қандай күн !
Тағдыр, оның несі бар?
Біз ештеңе білмейміз, ештеңе, ештеңе білмейміз
Тағдыр, оның несі бар?
Біз ештеңе білмейміз, ештеңе білмейміз
«Мырза», - деп жауап берді ол, жатып қалды
«Мен сендерді өте кішкентай милар, кішкентай милар деп санаймын
Менің жалаңаштығыма мұқият қараңызшы, оған бұдан артық салуға ештеңе жоқ
Енді сөйлескенім жеткілікті, мен өзіме қолғап сатып алуға кеттім»
Ах!
Қандай күн !
Ах!
Қандай күн !
Тағдыр, оның несі бар?
Біз ештеңе білмейміз, ештеңе, ештеңе білмейміз
Тағдыр, оның несі бар?
Біз ештеңе білмейміз, ештеңе білмейміз
Ол тротуарды, тротуарды соғады
Ашулы, ашулы полицей келеді
«Жынды бол, менің әйелім тырнақтан өтіп жатыр» деп айқайлайды.
Ол: «Айқайлауды доғар, сен!
Сіз бізге назар аударасыз»
Ах!
Қандай күн !
Ах!
Қандай күн !
Тағдыр, оның несі бар?
Біз ештеңе білмейміз, ештеңе, ештеңе білмейміз
Тағдыр, оның несі бар?
Біз ештеңе білмейміз, ештеңе білмейміз
Ханым артқа, артқа қарай
Әскери, әскери тапты
Кім әрқашан Quai Malaquais бойымен серуендеген
Бір-біріне айтар ештеңесі жоқ, мүлде ештеңе жоқ, олар сәби жасады!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз