Төменде әннің мәтіні берілген Oh, Don't the Wind Blow Cold , суретші - George Formby аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
George Formby
Some folks like the weather cold, it’s healthy they tell you.
It may be dense but where’s the sense if your nose keeps turning blue?
On the day that I was born I was just ten minutes old.
I popped my head 'neath the clothes and said, «Brrr!
don’t the wind blow cold?»
Sailor Joe got shipwrecked on a raft that pitched and rolled.
He yelled and raved as a shirt he waved «Oh!
don’t the wind blow cold?»
There’s no sense in shivering until you start to freeze.
What’s the use of quivering and shaking at the knees.
Cried Maudie on the pillion seat, «it was great fun I was told
But when you ride with you’re legs astride, Oh!
don’t the wind blow cold?»
A Scotchman for an advert once around the town he strolled
On a pair of stilts in Scotchman’s kilts, Wow!
don’t the wind blow cold?
While Miss Jones was in her bath, our Curate called I’m told.
He saw the door ajar, giggled, «There you are, Oh!
don’t the wind blow cold?»
There’s no sense in shivering until you start to freeze.
What’s the use of quivering and shaking at the knees?
Six Fan Dancers did their dance, six Fan Dancers bold.
They only had five fans — so what?
Oh!
didn’t the wind blow cold?
I saw some lovely bathing belles, upon the beach they rolled.
They jumped to their feet when I said, «Tweet tweet, Oh!
don’t the wind blow
cold?»
When Godiva rode her horse round Coventry I’m told,
She cried and sobbed, «Eemy hair I’ve bobbed, Oh!
don’t the wind blow cold?
There’s no sense in shivering until you start to freeze.
What’s the use of quivering and shaking at the knees?
A girl I cuddled in the park said, «Please, let go your hold.
Something’s ripped and I think it’s slipped, Oh!
Mother don’t the wind blow
cold?»
Кейбір адамдар суық ауа-райын ұнатады, олар сізге сау екенін айтады.
Бұл тығыз болуы мүмкін, бірақ егер сіздің мұрныңыз көк түске айналса, қайда?
Мен дүниеге келген күні он минутта ғана болдым.
Мен киімнің астына басымды ұрып: «Бррр!
салқын жел соқпай ма?»
Теңізші Джо мініп, домаланып жатқан салда апатқа ұшырады.
Ол айғайлап, жейдедей қол бұлғап: «Ой!
салқын жел соқпай ма?»
Тоңа бастағанша, қалтыраудың мағынасы жоқ.
Тізедегі діріл мен дірілден не пайда.
Мауди бағанға отырғанда айқайлап: «Маған айтқандары өте қызық болды
Бірақ сіз мінгенде аяқтарыңыз алға шығады, О!
салқын жел соқпай ма?»
жарнама серуен серуендеген шотланд
Шотчман киімі киген бір жұпта, Уау!
салқын жел соқпай ма?
Мисс Джонс моншада жатқанда, біздің куратор маған хабарласты.
Ол ашылған есікті көрді де, күлді: «Міне, сен!
салқын жел соқпай ма?»
Тоңа бастағанша, қалтыраудың мағынасы жоқ.
Тізедегі діріл мен сілкіністің пайдасы қандай?
Алты жанкүйер би биледі, алты фанат бишілері батыл.
Олардың небәрі бес жанкүйері болды — сонда не?
О!
салқын жел соқпады ма?
Мен жағажайда суға шомылатын әдемі белдерді көрдім.
Мен: «Твит жаз, О!
жел соқпа
суық?»
Годива атын мініп, Ковентриді айналып өткенде маған:
Ол жылап жіберді: «Ем, шашым қайырылды, О!
салқын жел соқпай ма?
Тоңа бастағанша, қалтыраудың мағынасы жоқ.
Тізедегі діріл мен сілкіністің пайдасы қандай?
Мен саябақта құшақтап алған бір қыз: «Өтінемін, қолыңды босатшы.
Бірдеңе жыртылып қалды, мен оны сырғып кетті деп ойлаймын, О!
Ана жел соқпайды
суық?»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз