Тук-тук - Евгений Григорьев – Жека
С переводом

Тук-тук - Евгений Григорьев – Жека

Альбом
Крапива
Год
2003
Язык
`орыс`
Длительность
226990

Төменде әннің мәтіні берілген Тук-тук , суретші - Евгений Григорьев – Жека аудармасымен

Ән мәтіні Тук-тук "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Тук-тук

Евгений Григорьев – Жека

Оригинальный текст

Стучатся о рельсы колёса

В краю, где снега и морозы,

«Столыпин» везёт наши ходки,

Замёрзло окно за решёткой.

Зуб на зуб уж не попадает:

«Слышь, кто уголёк там кидает?

Подбрось ка скорее в печурку», —

Кричит вертухайчикам урка.

Не слышат его вертухаи,

В тулупчиках в карты играют

И водочку пьют для сугрева,

И нету до зеков им дела.

Припев:

Тук — тук, всё о рельсы колёса,

Чух — чух, за дымком паровоза,

Стук стук, зубы зеков чечётку стучат.

А я уж не чувствую носа,

Молчу, хоть имею вопросы,

И еду, всё еду туда,

Где никто мне не рад.

Вот так вот зимою и летом,

«Столыпины» нас везут где-то,

На севере и на востоке

По рельсам железной дороги.

И если ты, братка, на воле,

Пойми нашу горькую долю,

Налей-ка и выпей скорее,

Что б стало чуть-чуть нам теплее.

Припев:

Тук — тук, всё о рельсы колёса,

Чух — чух, за дымком паровоза,

Стук стук, зубы зеков чечётку стучат.

А я уж не чувствую носа,

Молчу, хоть имею вопросы,

И еду, всё еду туда,

Где никто мне не рад.

Тук — тук, всё о рельсы колёса,

Чух — чух, за дымком паровоза,

Стук стук, зубы зеков чечётку стучат.

А я уж не чувствую носа,

Молчу, хоть имею вопросы,

И еду, всё еду туда,

Где никто мне не рад.

Тук — тук, всё о рельсы колёса,

Чух — чух, за дымком паровоза,

Стук стук, зубы зеков чечётку стучат.

А я уж не чувствую носа,

Молчу, хоть имею вопросы,

И еду, всё еду туда,

Где никто мне не рад.

Перевод песни

Дөңгелектің рельстерін қағу

Қарлы, аязды жерде,

«Столыпин» біздің серуендерімізді алып жүреді,

Темір тордың ар жағындағы терезе қатып қалды.

Тіс енді тіске тимейді:

«Тыңдаңдар, ол жерге кім көмір тастап жатыр?

Оны мүмкіндігінше тезірек пешке тастаңыз, »-

Күзетшілерге урка деп айғайлайды.

Күзетшілер оны естімейді,

Олар қой терісін жамылған карта ойнайды

Олар жылынып алу үшін арақ ішеді,

Ал олар сотталғандарды ойламайды.

Хор:

Тоқ - қағу, дөңгелектің рельстері туралы,

Чу - чу, паровоздың түтінінің артында,

Тақылдақ, сотталғандардың тістері билейді.

Ал мен мұрнымды енді сезбеймін

Сұрағым болса да үнсізмін,

Мен барамын, мен сонда барамын,

Мен үшін ешкім қуанбайтын жерде.

Қысы-жазы осылай,

«Столыпиндер» бізді бір жерге апарады,

Солтүстікте және шығыста

Темір жолдарда.

Ал егер сен, ағайын, бос болсаң,

Біздің ащы тағдырымызды түсініңіз

Тез құйып, ішіңіз

Бізді сәл жылыту үшін.

Хор:

Тоқ - қағу, дөңгелектің рельстері туралы,

Чу - чу, паровоздың түтінінің артында,

Тақылдақ, сотталғандардың тістері билейді.

Ал мен мұрнымды енді сезбеймін

Сұрағым болса да үнсізмін,

Мен барамын, мен сонда барамын,

Мен үшін ешкім қуанбайтын жерде.

Тоқ - қағу, дөңгелектің рельстері туралы,

Чу - чу, паровоздың түтінінің артында,

Тақылдақ, сотталғандардың тістері билейді.

Ал мен мұрнымды енді сезбеймін

Сұрағым болса да үнсізмін,

Мен барамын, мен сонда барамын,

Мен үшін ешкім қуанбайтын жерде.

Тоқ - қағу, дөңгелектің рельстері туралы,

Чу - чу, паровоздың түтінінің артында,

Тақылдақ, сотталғандардың тістері билейді.

Ал мен мұрнымды енді сезбеймін

Сұрағым болса да үнсізмін,

Мен барамын, мен сонда барамын,

Мен үшін ешкім қуанбайтын жерде.

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз