Төменде әннің мәтіні берілген Mjerkam Te, Mjerkam , суретші - Zdravko Colic аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Zdravko Colic
O la la la O la la li La la la la la la la la la la la la la la…
Koji je ovo grad,
koje je ovo mjesto,
gdje sam ja ovo sad
tu nisam bio često.
U prvom redu ti,
u tijesnoj haljini
moram te noćas gledati.
Bilo bi lošije
da vide komšije,
sta bi ti kazali
i kad bi saznali.
Ja bi te ukrao (ja bi te)
ja bi te ubrao (ja bi te)
ubrao ja, cvijete moj.
Mjerkam te, mjerkam,
poslije svirke čekam
u garderobi, pa u mojoj sobi.
Možda će biti, možda biti neće,
ej, da je sreće, ej, da smo zajedno.
Putujem ja, nedjeljama,
jedno mjesto, drugo mjesto
ko će da zna.
Putujem ja, nedjeljama,
po hotelima i kolima.
О ла ла ла О ла ла ла Ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла .
Бұл қай қала,
бұл қай жер
мен қазір қайдамын
Мен онда жиі болған емеспін.
Бірінші кезекте сен,
тар көйлекпен
Мен сені бүгін кешке қарауым керек.
Одан да жаман болар еді
көршілерді көру,
не айтар едіңіз
және олар қашан біледі.
Мен сені ұрлайтын едім (мен сені ұрлайтын едім)
мен сені алып кетер едім (мен сені алып кетер едім)
Мен гүлдерімді жинадым.
Мен сені өлшеймін, өлшеймін,
концерттен кейін мен күтемін
киім ауыстыратын бөлмеде, сосын менің бөлмемде.
Мүмкін болады, мүмкін болмайды,
эй, сәттілік, эй, біз біргеміз.
Мен саяхаттаймын, жексенбіде,
бір жер, басқа жер
кім біледі.
Мен саяхаттаймын, жексенбіде,
қонақ үйлер мен көліктер арқылы.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз