Verão Passado - Xeg
С переводом

Verão Passado - Xeg

  • Шығарылған жылы: 2009
  • Тіл: португал
  • Ұзақтығы: 4:40

Төменде әннің мәтіні берілген Verão Passado , суретші - Xeg аудармасымен

Ән мәтіні Verão Passado "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Verão Passado

Xeg

Оригинальный текст

Já não a via desde o Verão passado

Desde que tinha andado com o meu conhecido

Eu perguntei-lhe como havia então passado

Disse que tinha namorado e o meu coração partiu

(E ela disse)

Que embora comprometida

Que adora viver a vida

Namora descontraída

E cora com ar de querida

Quando eu lhe disse «Embora dar uma saída»

Ela falou «Que chatice», lamentou, «Não dá»

Que não era oportuno, mas ficou com o meu número

E dois dias depois o meu móvel tocou

«Está lá?»

Atendi e era ela, que surpresa mais bela

Vamos chilar só naquela (ya ya)

«O que fazes hoje, amigo?»

Eu disse «Conforme.»

«Queres vir jantar comigo?»

«Eu estou sempre com fome!»

Imaginei o seu corpo firme e os seus contornos

Ela falou de ir ver um filme, e comer popcorns

Eu perguntei «Aonde?»

pensei no Oeiras Parque

Até que ela responde «Em minha casa, eu vou buscar-te.»

Eu disse «Vamos.

Mas espera, e o teu damo?»

Ela falou «Acabamos.

E onde é que nos encontramos?»

Disse que a sua relação já só era uma farsa, e que vive uma situação de mera

desgraça

Podes vir a Porto Salvo, tou à tua espera na praça

«Ya, tá calmo», fiquei à espera, ela passa

Entrei no bote, manquei a perna e o decote

Só com o ar que ela estava matava um homem de sorte

Só o cheiro, suave, aromas de tentação

De um perfume que nos abre a nossa imaginação

Imagino, concretizo, prazer é traduzido em calores, gemidos, suores e outros

fluídos

Foram momentos sem pressa que tivemos nesse dia sem palavras nem conversa

fizemos poesia

Foram momentos intensos ainda hoje penso em voltar

Num lugar sem tempo, ficámos suspensos no ar

Nem me lembro do jantar, isso foram pormenores

E se vimos algum filme esse não era para menores

(…) Check it

Já não a via desde o Verão passado

Desde que tinha girado com o meu conhecido

Eu perguntei-lhe como havia então passado

E mandava um ganda rabo, que precisava de ser partido

(E ela disse)

Que estava comprometida, que andava a viver a vida, girava descontraída

E precisava de ser comida

Não, isso ela não disse mas eu pensei de seguida «Embora dar uma saída»

Ela falou «Não dá», tava-se a bater de quês, mas eu dei-lhe o 93

E dois dias depois o meu móvel tocou

«Está lá?»

Atendi era ela, com a sua voz de cadela de quem fugiu, partiu a trela mas eu

apanhei-a já!

«O que fazes hoje amigo?»

Eu disse «Conforme»

Queres vir jantar comigo?"

«Eu estou sempre com fome»

Imaginei o seu rabo e os seus contornos

E o seu namorado com um novo par de cornos

Eu perguntei «Aonde?»

pensei no Oeiras Parque

Até que ela responde «Em minha casa, eu vou buscar-te.»

Eu disse «Vamos.

Mas espera, e o teu damo?»

Ela falou «Acabamos.

E onde é que nos encontramos?»

Disse que a sua relação já só era uma farsa

E que vive uma situação de mera desgraça

Podes vir a Porto Salvo, tou à tua espera na praça

«Ya tá calmo», fiquei à espera, ela passa

Entrei no bote, manquei a mama e o pacote

Só com o ar que ela estava mandava um ganda (…)

Achas bit?, (achas boy?) claro que não

Aquilo é dama de programa sem grande programação

Imagino, concretizo, tipo maníaco

Espero o tempo que for preciso

Até ter um ataque cardíaco

Foi uma noite bem pesada

Que tivemos nesse dia

Desde o carro até à escada

Sala, quarto, só alegria

Foram momentos intensos que ainda hoje penso em voltar

Façam bem o aquecimento porque esta vai-vos cansar

Nem me lembro do jantar, o que foi de facto em concreto

Só sei que a sobremesa foram três pratos completos

Перевод песни

Мен оны өткен жаздан бері көрмедім

Мен танысыммен бірге болғаннан бері

Мен одан ол кезде қалай болғанын сұрадым

Жігітім бар дедім, жүрегім жарылып кетті

(Және ол айтты)

бұл ымыраға келгенімен

Кім өмір сүргенді ұнатады

Жеңіл күн

Ал сүйіктісі сияқты қызарып кетеді

Мен оған «Шығу керек» дегенімде

Ол «Қандай сұмдық» деді, ол «бұл мүмкін емес» деп қынжылады.

Бұл дер кезінде болмады, бірақ ол менің нөмірімді сақтап қалды

Ал екі күннен кейін ұялы телефоным шырылдады

«Осында?»

Мен жауап бердім, бұл ол, қандай әдемі тосын сый

Сол туралы шырылдап көрейік (иә)

«Бүгін не істеп жатырсың, досым?»

Мен «Сәйкесінше» дедім.

-Менімен кешкі асқа келгің келе ме?

«Мен әрқашан ашпын!»

Мен сіздің қатты денеңізді және контурыңызды елестеттім

Ол кино көруге бару және попкорн жеу туралы айтты

Мен «Қайда?» деп сұрадым.

Мен Оэйрас Парке туралы ойладым

Ол «Менің үйімде, мен сені алып кетемін» деп жауап бергенше.

Мен «Кеттік.

Бірақ күте тұрыңыз, сіздің дамоныңыз ше?»

Ол: «Біз біттік.

Ал біз қайдамыз?»

Ол олардың қарым-қатынасы жай ғана фарс екенін және ол жай жағдайда өмір сүретінін айтты

масқара

Сіз Порту-Сальвоға келе аласыз, мен сізді алаңда күтемін

«Иә, тыныш», мен күттім, ол өтіп кетті

Мен қайыққа мініп, аяғым мен белімнен ақсадым

Ол жалғыз болған ауамен бақытты адамды өлтіре алады

Тек азғырудың иісі, жұмсақ, хош иісі

Біздің қиялымызды ашатын иіссу

Мен елестетемін, түсінемін, ләззат ыстыққа, ыңылдауға, терге және т.б.

сұйықтықтар

Сол күні сөзсіз, әңгіме-дүкенсіз өткізген асықсыз сәттеріміз болды

өлең шығардық

Бұл қиын сәттер болды, тіпті бүгін мен оралу туралы ойлаймын

Уақытсыз жерде ауада ілініп қалдық

Кешкі ас есімде де жоқ, бұл егжей-тегжейлі болды

Ал кино көрсек, кәмелетке толмағандарға арналмаған

(…) Тексеру

Мен оны өткен жаздан бері көрмедім

Себебі ол менің танысыммен болды

Мен одан ол кезде қалай болғанын сұрадым

Және сындыру керек болатын үлкен құйрықты жіберді

(Және ол айтты)

Берілгенімді, өмір сүріп жатқанымды, мен босаңсыдым

Және оны жеу керек болды

Жоқ, олай айтпады, бірақ мен бірден «шықсам да» деп ойладым.

Ол «Жоқ» деді, бірдеңе болып жатыр, бірақ мен оған 93 бердім

Ал екі күннен кейін ұялы телефоным шырылдады

«Осында?»

Мен оған жауап бердім, оның қашып кеткен иттей дауысымен бау үзілді, бірақ мен

түсіндім!

«Бүгін не істеп жатырсың, досым?»

Мен «Сәйкес» дедім

Менімен кешкі асқа келгің келе ме?»

«Мен әрқашан ашпын»

Мен сенің құйрығың мен контурыңды елестеттім

Ал сіздің жігітіңіз жаңа жұп мүйізді

Мен «Қайда?» деп сұрадым.

Мен Оэйрас Парке туралы ойладым

Ол «Менің үйімде, мен сені алып кетемін» деп жауап бергенше.

Мен «Кеттік.

Бірақ күте тұрыңыз, сіздің дамоныңыз ше?»

Ол: «Біз біттік.

Ал біз қайдамыз?»

Ол олардың қарым-қатынасы жай ғана фарс екенін айтты

Ал кім жай масқара жағдайда өмір сүреді

Сіз Порту-Сальвоға келе аласыз, мен сізді алаңда күтемін

«Иә, тыныш», мен күттім, ол өтіп кетті

Мен қайыққа міндім, төс пен орамды ақсадым

Ол жай ғана ауамен бірге ганда жіберді (...)

Ойлайсың ба?, (бала деп ойлайсың ба?) Әрине жоқ

Бұл көп бағдарламалаусыз бағдарлама ханымы

Мен елестетемін, түсінемін, маньяк сияқты

Қанша күтемін

Жүрек талмасы болғанша

Бұл өте ауыр түн болды

бізде сол күн болды

Көліктен баспалдаққа дейін

Қонақ бөлме, жатын бөлме, тек қуаныш

Бұл қайтып оралуды әлі де ойлайтын қиын сәттер болды

Жақсылап жылыныңыз, себебі бұл сізді шаршатады

Түскі ас есімде де жоқ, ол шын мәнінде бетонда болды

Мен тек десерттің үш толық тағам екенін білемін

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз