В семь часов у Никитских ворот - ВИА «Синяя птица»
С переводом

В семь часов у Никитских ворот - ВИА «Синяя птица»

Год
2002
Язык
`орыс`
Длительность
236530

Төменде әннің мәтіні берілген В семь часов у Никитских ворот , суретші - ВИА «Синяя птица» аудармасымен

Ән мәтіні В семь часов у Никитских ворот "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

В семь часов у Никитских ворот

ВИА «Синяя птица»

Оригинальный текст

Окончен долгий шумный день,

И вот с тобой вдвоём мы снова

Идём в задумчивую сень

Бульвара нашего Тверского.

Таким же вечером с цветами

К Никитским мой отец спешил,

И про любовь, наверно, маме,

И про любовь, наверно, маме

Тогда, волнуясь, говорил.

Припев:

В семь часов у Никитских ворот

Пусть сегодня начнётся наш вечер,

Завтра снова назначим мы встречу

В семь часов у Никитских ворот,

В семь часов у Никитских ворот.

Я думаю, обняв тебя,

Что завтра снова будет встреча,

Что в вечной суматохе дня

Тверской бульвар наш тоже вечен.

И пусть любовь, нас не жалея,

В сердцах пылает, как пожар,

И наши дети по аллеям,

И наши дети по аллеям

К тебе придут Тверской бульвар.

Припев:

Перевод песни

Ұзақ шулы күн аяқталды

Міне, біз тағы да сіздермен біргеміз

Ойлы шатырға барайық

Біздің Тверской бульвары.

Дәл сол кеште гүлдермен

Әкем Никицкийге асықты,

Ал махаббат туралы, бәлкім, ана үшін,

Ал махаббат туралы, бәлкім, ана үшін

Сосын толқып сөйледі.

Хор:

Сағат жетіде Никицкий қақпасында

Бүгінгі кешімізді бастайық

Ертең тағы да кездесуді белгілейміз

Сағат жетіде Никицкий қақпасында,

Сағат жетіде Никицкий қақпасында.

Мен сені құшақтап жатырмын деп ойлаймын

Ертең тағы кездесу болады деп,

Мәңгілік аласапыран күннің несі

Біздің Тверь бульвары да мәңгілік.

Махаббат бізді аямай,

Жүректерде от болып жанады,

Ал біздің балалар аллеяларда,

Ал біздің балалар аллеяларда

Сізге Тверской бульвары келеді.

Хор:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз