Төменде әннің мәтіні берілген Phidylé , суретші - Veronique Gens, Susan Manoff, Анри Дюпарк аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Veronique Gens, Susan Manoff, Анри Дюпарк
L’herbe est molle au sommeil sous les frais peupliers
Aux pentes des sources moussues
Qui dans les prés en fleur germant par mille issues
Se perdent sous les noirs halliers
Repose, ô Phidylé !
Midi sur les feuillages
Rayonne et t’invite au sommeil
Par le trèfle et le thym, seules, en plein soleil
Chantent les abeilles volages
Un chaud parfum circule au détour des sentiers
La rouge fleur des blés s’incline
Et les oiseaux, rasant de l’aile la colline
Cherchent l’ombre des églantiers
Mais, quand l’Astre, incliné sur sa courbe éclatante
Verra ses ardeurs s’apaiser
Que ton plus beau sourire et ton meilleur baiser
Me récompensent de l’attente
Шөп салқын теректер астында жұмсақ ұйықтап жатыр
Мүкті бұлақтардың баурайында
Кім гүлденген шалғында мың саңылау арқылы өркен
Қара тоғайлардың астында адасып кетіңіз
Демал, уа, Фидил!
Түсте жапырақтарда
Сәулелендіреді және ұйықтауға шақырады
Клевер және тимьян арқылы, жалғыз, толық күн
Құбылмалы аралар ән салады
Жолдардың иілісімен жылы иіс айналады
Қызыл бидай гүлі иілді
Ал құстар, төбені сүзіп
Итмұрынның көлеңкесін іздеңіз
Бірақ Жұлдыз өзінің жарқыраған қисығымен қисайған кезде
Оның жалындағанын көреді
Сіздің ең жақсы күлімсіреуіңіз бен сүйіспеншілігіңізден гөрі
Күткенім үшін маған сыйлық беріңіз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз