Төменде әннің мәтіні берілген Duparc: Romance de Mignon , суретші - Elly Ameling, Rudolf Jansen, Анри Дюпарк аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Elly Ameling, Rudolf Jansen, Анри Дюпарк
Le connais-tu, ce radieux pays
Où brille dans les branches d’or des fruits?
Un doux zéphir embaume l’air
Et le laurier s’unit au myrte vert
Le connais-tu, le connais-tu?
Là-bas, là-bas, mon bien-aimé
Courons porter nos pas
Le connais-tu, ce merveilleux séjour
Où tout me parle encor de notre amour?
Où chaque objet me dit avec douleur:
Qui t’a ravi ta joie et ton bonheur?
Le connais-tu, le connais-tu?
Là-bas, là-bas, mon bien-aimé
Courons porter nos pas
Білесің бе, нұрлы ел
Жемістердің алтын бұтақтары қай жерде жарқырайды?
Ауаны тәтті зефир толтырады
Ал лавр жасыл миртпен біріктіріледі
Сіз оны білесіз бе, оны білесіз бе?
Онда, сонда, менің сүйіктім
Қадамымызды көтеру үшін жүгірейік
Білесің бе, бұл тамаша демалыс
Қай жерде бәрі маған біздің махаббатымыз туралы айтады?
Әрбір зат маған ауырсынумен айтатын жерде:
Сіздің қуанышыңыз бен бақытыңыздан кім айырды?
Сіз оны білесіз бе, оны білесіз бе?
Онда, сонда, менің сүйіктім
Қадамымызды көтеру үшін жүгірейік
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз