Төменде әннің мәтіні берілген Sérénade , суретші - Martine Mahé, Vincent Le Texier, Noël Lee аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Martine Mahé, Vincent Le Texier, Noël Lee
Si j'étais, ô mon amoureuse
La brise au souffle parfumé
Pour frôler ta bouche rieuse
Je viendrais craintif et charmé
Si j'étais l’abeille qui vole
Ou le papillon séducteur
Tu ne me verrais pas, frivole
Te quitter pour une autre fleur
Si j'étais la rose charmante
Que ta main place sur ton coeur
Si près de toi toute tremblante
Je me fanerais de bonheur
Mais en vain je cherche à te plaire
J’ai beau gémir et soupirer
Je suis homme, et que puis-je faire?
-
T’aimer… Te le dire … Et pleurer!
Мен болсам, менің сүйіктім
Хош иісті тынысы бар самал
Күліп тұрған аузыңа қарсы щетка
Мен қорқып, сүйсініп келер едім
Егер мен ұшатын ара болсам
Немесе еліктіргіш көбелек
Сіз мені немқұрайлы көрмейсіз
Сізді басқа гүлге қалдырыңыз
Егер мен сүйкімді раушан болсам
Қолыңызды жүрегіңіздің үстіне қойыңыз
Сізге жақын жерде бәрі дірілдейді
Мен бақыттан қурап қалар едім
Бірақ мен сені қуантуға тырысамын
Мен еңіреп, күрсінемін
Мен еркекпін, мен не істей аламын?
-
Сені жақсы көремін...Айтамын...Және жылаймын!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз