Sérénade - Martine Mahé, Vincent Le Texier, Noël Lee
С переводом

Sérénade - Martine Mahé, Vincent Le Texier, Noël Lee

Альбом
Duparc : Mélodies
Год
1993
Язык
`француз`
Длительность
142430

Төменде әннің мәтіні берілген Sérénade , суретші - Martine Mahé, Vincent Le Texier, Noël Lee аудармасымен

Ән мәтіні Sérénade "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Sérénade

Martine Mahé, Vincent Le Texier, Noël Lee

Оригинальный текст

Si j'étais, ô mon amoureuse

La brise au souffle parfumé

Pour frôler ta bouche rieuse

Je viendrais craintif et charmé

Si j'étais l’abeille qui vole

Ou le papillon séducteur

Tu ne me verrais pas, frivole

Te quitter pour une autre fleur

Si j'étais la rose charmante

Que ta main place sur ton coeur

Si près de toi toute tremblante

Je me fanerais de bonheur

Mais en vain je cherche à te plaire

J’ai beau gémir et soupirer

Je suis homme, et que puis-je faire?

-

T’aimer… Te le dire … Et pleurer!

Перевод песни

Мен болсам, менің сүйіктім

Хош иісті тынысы бар самал

Күліп тұрған аузыңа қарсы щетка

Мен қорқып, сүйсініп келер едім

Егер мен ұшатын ара болсам

Немесе еліктіргіш көбелек

Сіз мені немқұрайлы көрмейсіз

Сізді басқа гүлге қалдырыңыз

Егер мен сүйкімді раушан болсам

Қолыңызды жүрегіңіздің үстіне қойыңыз

Сізге жақын жерде бәрі дірілдейді

Мен бақыттан қурап қалар едім

Бірақ мен сені қуантуға тырысамын

Мен еңіреп, күрсінемін

Мен еркекпін, мен не істей аламын?

-

Сені жақсы көремін...Айтамын...Және жылаймын!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз