Төменде әннің мәтіні берілген Верни мою любовь , суретші - Валерий Меладзе аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Валерий Меладзе
Словно раньше времени началась зима,
Фильм окончен и погас экран…
Холодно, согрей меня и сойди с ума,
Сделай шаг назад в последний раз…
Я же здесь, любимый мой, в шаге от тебя,
Обернись, и дотянись рукой!
Не печалься, все пройдет — ангелы не спят,
Их не видно из-за облаков…
Небо-небо, как ты высоко…
Ты знаешь…
Я за тобой, как по краю, хожу,
Не боясь оступиться, и небо прошу:
Небо-небо, утоли мою боль,
Забери все, что хочешь —
Верни мне мою любовь!
Ты не мной обманутый, а самим собой!
Нет вины ни чьей никакой,
Просто ходят парами слезы и любовь,
Свет и сумрак, пепел и огонь…
Небо-небо, как ты высоко…
Ты знаешь…
Я за тобой, как по краю, хожу,
Не боясь оступиться, и небо прошу:
Небо-небо, утоли мою боль,
Забери все, что хочешь —
Верни мне мою любовь!
Қыс ерте түскендей
Фильм бітті, экран бос...
Суық, мені жылытып, жынды бол
Соңғы рет артқа қадам жасаңыз...
Мен мұндамын, махаббатым, сенен бір қадам алыста,
Айналыңыз және қол созыңыз!
Қайғылы болма, бәрі өтеді - періштелер ұйықтамайды,
Бұлттардың кесірінен оларды көре алмайсың...
Аспан, сен қандай биіксің...
Сен білесің…
Мен сенің соңынан еремін, шетіндей, мен барамын,
Сүрінуден қорықпай, аспаннан сұраймын:
Аспан аспан, менің ауруымды бас,
Қалағаныңды ал -
Маған махаббатымды қайтар!
Сен маған емес, өзіңе алдандың!
Ешкім кінәлі емес
Көз жасын төгіп, сүйіспеншілікпен жүріңіз,
Жарық пен ымырт, күл мен от...
Аспан, сен қандай биіксің...
Сен білесің…
Мен сенің соңынан еремін, шетіндей, мен барамын,
Сүрінуден қорықпай, аспаннан сұраймын:
Аспан аспан, менің ауруымды бас,
Қалағаныңды ал -
Маған махаббатымды қайтар!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз