
Төменде әннің мәтіні берілген Три розы , суретші - Валерий Меладзе аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Валерий Меладзе
Три розы я принес любви своей.
Одна черна как ночь, со знаком тайны.
Другая — желтый цвет осени печальной,
А третья, словно кровь из раны старой.
Как сладкое вино ее дыханье.
Прими подарок мой —
Три цвета мирозданья.
Есть в них секрет,
Если я в душе твоей — они не увядают.
Я их сорвал, где и ворон не летал,
И люди не бывают.
Припев:
Три розы я подарю тебе разных цветов
Тайна, разлука, любовь.
Три розы я подарю тебе,
Каждый цветок, больше чем тысяча слов.
Нам звезды принесли ночной порой
На этих лепестках свое посланье.
Прими подарок мой-
Три цвета мирозданья.
Есть в них секрет,
Если я в душе твоей — они не увядают.
Я их сорвал, где и ворон не летал.
И люди не бывают.
Припев:
Три розы я подарю тебе разных цветов
Тайна, разлука, любовь.
Три розы я подарю тебе,
Каждый цветок, больше чем тысяча слов.
Мен махаббатыма үш раушан гүл әкелдім.
Бірі түндей қара, Жұмбақ белгісі бар.
Екіншісі – мұңды күздің сары түсі,
Ал үшіншісі ескі жараның қанындай.
Тәтті шарап сияқты оның тынысы.
Менің сыйлығымды қабыл алыңыз
Ғаламның үш түсі.
Олардың құпиясы бар
Мен сенің жаныңда болсам, олар өшпейді.
Мен оларды жұлып алдым, тіпті қарға да ұшпаған,
Ал адамдар жоқ.
Хор:
Мен саған үш түрлі түсті раушан гүлін беремін
Жұмбақ, ажырасу, махаббат.
Мен саған үш раушан гүлін беремін
Әрбір гүл мыңнан астам сөзден тұрады.
Бізді түнде жұлдыздар әкелді
Бұл жапырақшалардың өзіндік хабары бар.
Менің сыйлығымды қабыл алыңыз
Ғаламның үш түсі.
Олардың құпиясы бар
Мен сенің жаныңда болсам, олар өшпейді.
Қарға да ұшпаған жерді жұлып алдым.
Ал адамдар жоқ.
Хор:
Мен саған үш түрлі түсті раушан гүлін беремін
Жұмбақ, ажырасу, махаббат.
Мен саған үш раушан гүлін беремін
Әрбір гүл мыңнан астам сөзден тұрады.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз